Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
FRÅN BOK-, ARKIV- OCH BIBLIOTEKSVÄRLDEN
173
liggjorts, som ger det nyfunna fragmentet
dess hagiografiska betydelse och förlänar
detsamma en särställning bland de hittills kända
texterna af Olofsofficiet. Förf. framdrager
ytterligare material till denna i Norden
populära helgonlegend genom jämförelse med en
i Douai befintlig handskrift (Cod. 295 membr.),
som innehåller en redaktion af Olofsofficiet,
som nära öfverensstämmer med
Heisingsfors-fragmenten och som hittills icke beaktats af
nordiska forskare på området.
Frankrike.
Paris. Bibliothèque Sainte-Geneviève.
Genom beslut af franska undervisningsministeriet
den 5 nov. 1920 har vid Bibliothèque Sainte-Gene-
viève upprättats en Comité de patronage för
därvarande skandinaviska afdelning, som på grund af
samma beslut erhållit benämningen Section
Finno-Scandinave. Franska medlemmar af kommittén äro
bibliotekets administrateur général C h. M o r t e t,
bibliotekarien E. Capet, professorn i nordiska språk vid
Sorbonne P.Verrier samt afdelningens bibliotekarie
fru S. G a r 1 i n g. Till representanter för de
skandinaviska länderna ha efter förslag af respektive
regeringar den 9 aug. 1921 utsetts, för Sverige
riksbibliotekarien I. Collijn, för Norge attachén R. Ö k
s-nevad, för Danmark legationsrådet vid danska
beskickningen i Paris C. K. Engelsted samt för
Finland förste legationssekreteraren A. Långfors.
Kommitterades första sammanträden skola äga
rum på hösten.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>