- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift för bok- och biblioteksväsen / Årgång X. 1923 /
173

(1914-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

BOKFÖRAREN LAURENTZ ALBRECHT I LÜBECK 173

kunna Syv Vise (tryckt i Rostock), Unge Drenges Spejl, Lucidarius (tryckt i
Lübeck), Laurin (Lübeck), Griseldis och Peder Smed identifieras. I Danske
Folkebøger (III, s. 203) omtalas en i Rostock tryckt upplaga av Appolonius,
som endast är känd i ett defekt exemplar i Kungl, biblioteket i Stockholm,
som bl. a. saknar titel och därmed årtalet. Paulli har daterat den till
1590-talet och om det är denna upplaga, som åsyftas i Albrechts katalog, måste den
senast vara tryckt år 1591. Av Flores og Blanseflor äro blott de Ghemenska
upplagorna 1504 och 1509 bevarade, men det finnes en notis om en
försvunnen tredje upplaga, tryckt 1542 av Hans Vingaard. Någon i Lübeck
tryckt dansk upplaga av Marcolfus är icke känd; man vet att den har funnits
på danska omkring år 1540, men något tryck från 1500-talet har icke
bevarats till vår tid. Detsamma gäller Uglspil, om vilken man blott vet, att den
måste ha varit tryckt före 1571. Av de följande böckerna på listan äro
Theodori Passionsprædikener, Fadervor, 51. Salme, Forgæt mig ikke, kända i
upplagor, som Albrecht kan hava fört år 1591. Titeln Nogle Bønner är för
lakonisk för att kunna med säkerhet identifieras. Återstår slutligen att nämna
Hans Christensen Sthens två böcker. Haandbogen har hittills icke varit känd
i någon upplaga äldre än Lübeck 1592. Av Vandrebogen äro alla upplagor
från 1500-talet förkomna, men Brix1 har ansett sig kunna datera första
upplagan till år 1591. Nu visar Albrechts förteckning, att den förelegat tryckt
senast detta år. Med hänsyn till de Sthenska psalmernas stora litterära värde
äro dessa upplysningar om hans två böcker icke de minst intressanta.

De svenska böckerna äro endast tre, en psalmbok och två bönböcker.
Av före år 1591 i Lübeck tryckta svenska psalmböcker äro endast två kända,
den ena tryckt år 1586 av Johann Balhorn (enda kända något defekta
exemplaret i Uppsala universitetsbibliotek), den andra av Asverus Kroger år 1589.
Även av denna psalmbok är endast ett exemplar bevarat till vår tid, som
nu finnes i stiftsbiblioteket i Linköping. Det har utförligt beskrivits av G.
Rudbeck i denna tidskrift, årg. 1916, s. 162-65 (faks. av tit.-bladet s. 164);
slutskriften lyder: »Tryckt i Lybeck af f Ahafwero Kroger, genom Lorentz
Albrectes Borgeres och Bockförares therfammeftädz bekoftning, hoos hwilken
the och finnes til köps. M. D. LXXXIX».

Av de båda bönböckerna är den i Rostock år 1590 tryckta bekant i
flera exemplar. Den har med orätt tillskrivits Petrus Johannis Gothus; i
stället är den ett omtryck av de i Stockholm åren 1552 och 1553 utgivna
bönböckerna, delvis med samma träsnittsstockar. Slutskriften har här följande
lydelse: »Tryckt j Roftock af f Stephan Möllman, genom Laurentz Albrectes

1 Foreningen for Boghaand værks upplaga 1914, s. 15.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 16:11:07 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bokobibl/1923/0187.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free