- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift för bok- och biblioteksväsen / Årgång XXI. 1934 /
84

(1914-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Recensioner - Monumenta typographica islandica. Vol. I—II. Ed. by S. Nordal. Copenhagen 1933. Av Isak Collijn - Corpus codicum islandicorum medii ævi. Vol. I—V. Ed. by E. Munksgaard. Copenhagen 1930–33. Av O. Wieselgren

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

84_____________ RECENSIONER

av Hans Barth år 1540. Av denna bok (Nielsen 268) äro 11 exemplar kända,
av vilka endast tre äro fullständiga. Ett ex., som bl. a. tillhört Rasmus
Rask, har med den Arpiska samlingen kommit till Uppsala
universitetsbibliotek. Till denna faksimileupplaga har prof. Nordal själv skrivit en
inledning (på engelska och isländska). Översättningen av testamentet har
verkställts av Odd Gottskâlksson, son till biskopen av Hölar Gottskalk
Nikuläs-son. Han hade studerat i Danmark och Tyskland, där han blev påverkad
av Luthers läror, samt kom senare till Skalholt i den katolske biskop Öymund
Pålssons tjänst. Det var här som han åren 1536—37 i all hemlighet
översatte testamentet, som sedan trycktes i Danmark med kungligt privilegium.
Som vol. II har utgivits Guöspjallabök, en av biskop Olafur Hjaltason
författad handbok; upplagan har försetts med en inledning, likaledes på
engelska och isländska, av Halldor Hermannsson. Boken är tryckt i
Breiöabölsstaöur av Islands förste boktryckare Jon Matthiasson år 1562. Denne
var en svensk präst, som i början av 1530-talet kom till Island, där han trädde
i biskop Jon Arasons tjänst i Hölar, medförande ett litet tryckeri. Av hans
första tryck, Breviarium Holense 1534 (Nielsen 26) ha endast två blad blivit
återfunna, vilka jag beskrivit och avbildat i denna tidskrifts första årgång.1
De sutto i pärmarna till Kungl, bibliotekets isländska papperscodex nr 6 i
4°, alltså icke såsom i inledningen till föreliggande faksimileupplaga uppgives
i en Uppsala universitetsbibliotek tillhörig isländsk handskrift. Jon
Mat-thiason, som levde ända till år 1567, erhöll av biskop Arason ett pastorat i
Breiöabölsstaöur i Vesturhöp, dit han också överflyttade sin press. Här har
han tryckt tre böcker, den här efter ett unikt och defekt exemplar (bladen
B1, B4, D4, G1 och hela lägget F samt slutet saknas) i det Kongel. Bibliotek
reproducerade Guöspjallabök, Corvinus’ Passio (likaledes bevarad till vår tid
i endast ett ofullständigt ex. i det Kongel. Bibliotek) samt Justus Jonas’
Catechismus 1562, av vilken sistnämnda bok intet exemplar nu är känt.
Det typografiska materialet i Guöspjallabök, som enligt en säker bibliografisk
källa (biskop Harboe som ägde ett ex.) är tryckt den 5 april 1562, är
detsamma som i de två bladen av Breviarium Holense 1534; såväl typer som
lombardanfanger och rubriktecken överensstämma.

/. C—n.

Corpus codicum islandicorum medii œvi. Vol. 1 — 5. Ed. by EJNAR
MUNKS-GAARD. Copenhagen: Levin & Munksgaard publishers, 1930—33.

Ett företag av åtminstone på nordiskt område enastående omfattning
är det väldiga reproduktions verk, som firman Levin och Munksgaard i
Köpenhamn igångsatt med serien Corpus codicum islandicorum medii ævi, av vilken
i närvarande stund utkommit fem volymer (Flateyjarbök, Codex Wormianus

1 Två blad af det förlorade Breviarium Nidrosiense, Hålar 1534; i: NTBB, 1914,
s. 11-16.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 16:14:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bokobibl/1934/0102.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free