- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift för bok- och biblioteksväsen / Årg. XXIV. 1937 /
168

(1914-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

168

ISAK COLLIJN

för att visa llicholffs förmåga att sätta svensk text. Min åsikt, alt ett
etlbladstryck här föreligger, vinner i styrka vid en undersökning av den
tryckmakulatur, soni finnes i främre pärmen av postillan och som hittills
egendomligt nog undgått uppmärksamheten.

Det är ett litet blad, även detta blott tryckt på ena sidan, i ett
egendomligt smalt kvartformat (73 X 152 mm.) med 38 rader.1 På den tryckta
sidan finnes en två gånger upprepad glosa lucere alli skijna, i högra
margen vid mitten står skrivet p ml’t3. Också på den otryckta sidan
finnas överst några handskrivna men oläsliga ord på latin. Bladet är
tryckt med Ghotans tvp 7, den lilla texttyp, som senare kom till
användning i de från Johann Fabris officin i Stockholm åren 1495—1496
utgångna Strängnäs- och Uppsalabreviarierna samt i den år 1498 i
Mariefreds kloster av kartusianerna tryckta boken Alanus de Rupe, De psalterio
b. Marie virginis. Det är naturligtvis förenat med stor svårighet att
bestämma det lilla bladets tryckort. Av typmateriel finnes endast den lilla
texttypen; för en två rader hög anfang O är tomrum lämnat rad 2—3,
ej heller har något rubriktecken kommit till användning. Vid en
undersökning av texttypen framgår det emellertid, att densamma icke
förekommer i sitt ursprungliga tillstånd, utan är uppblandad med åtminstone två
främmande bokstäver: här och var finnes ett minuskel-h med neddragen
andra stapel insprängt samt ett abreviationstecken è (= ere), vilka ej höra
till Ghotans och Fabris typ i dess rena skick. Liknande bokstäver på
samma kägelhöjd, ehuru i icke fullt så slitet skick, tror jag mig
emellertid hava återfunnit i en av de texttyper (2B), som kommit till användning
i några av de böcker, som av Paul Grijs trycktes på Uppsala domkapitels
lilla tryckeri åren 1510—1519. Det typografiska materiel, varöver denna
press förfogade, utgjordes dels av typer från den första i Sverige
verksamma officinen, Johann Snells (1483—84), dels av anfanger från
Mariefredstryckeriet. Det är därför ej uteslutet, att även den lilla texttypen,
ehuru den hittills icke kunnat beläggas i något Uppsalatryck, kommit till
Uppsala med Mariefredstryckeriet och att det här beskrivna lilla
ettblads-trycket därför blivit utfört i Uppsala, kanske samtidigt med det nyss
beskrivna av Richolff tryckta bladet med de svenska avlatsbönerna.

Även det nyfunna ettbladstrycket (se fig. 2) innehåller en bön, men på
latin. Överskriften lyder: (!>?ø beau bernar&ttu be I>oc nomine il>efii. Det

1 Se Sveriges bibliografi intill år 1600, I5d I, s. 307—310.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 16:14:37 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bokobibl/1937/0176.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free