- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift för bok- och biblioteksväsen / Årg. XXIV. 1937 /
202

(1914-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

200

FRÅN BOK- OCH BIBLIOTEKSVÄRLDF.N 200

Ur tidskrifter, bibliografier m. m.

Som ett ytterligare resultat av sina
forskningar i nordiska
handskriftssamlingar har prof. Paul
Lehmann—München i H. G av innevarande årgång av
Zentralblatt f. Bibliothekswesen
offentliggjort en avhandling med titel »Auf der
Suche nach alten Texten in nordischen
Bibliotheken», som huvudsakligen
sysslar med de försök, som av italienska
humanister ända in på 1500-talet gjordes
för att i de nordiska länderna uppspåra
klassiska handskrifter. Ellen Jorgensen
har förut i denna tidskrift (årg. 1915,
s. 76—80) lämnat ett viktigt bidrag till
denna fråga, som nu av Lehmann
utförligare belyses ur såväl tryckta som
otryckta källor.

Det gäller i första hand
Liviushand-skrifter, vilka skulle förirrat sig till
Norden, bl. a. en från en viss Nicolaus
natione Gothus (= Claudius Claussøn
Swart) härstammande uppgift om en
sådan handskrift i ett danskt
cistercienserkloster, som på sin tid väckte stort
uppseende i Italien och ledde till upprepade
försök att återfinna densamma, vilka
dock alla misslyckades. En Enoch från
Ascoli utsändes av påven Nicolaus V vid
mitten av 1100-talet för att söka rätt på
Liviushandskriften; han liade dessutom
i uppdrag att i hela Östersjöområdet
forska efter antika handskrifter. Man
vet, att han även besökt Danmark, men
resultatet av lians resor torde lia blivit
föga givande, även om spår av hans
verksamhet blivit kända genom avskrifter
av handskrifter, som funnits här. Det
blev sedan närmast de påvliga legaterna
och kommissarierna, som vid sidan av
sin egentliga uppgift, försäljandet av
avlat i de nordiska länderna, också
förelades att här fortsätta efterforskningarna
efter klassiska codices. Lehmann ger
intressanta upplysningar om den
verksamhet, som för detta ändamål bedrevs av
Marinus de Fregeno (från 1457) och
Johannes Angelus Arcimboldus (1514—18)
och dennes broder Antonellus. Om
Johan Heytmer, som upprepade gånger

(1515 ocli senare) av Leo X varmt
anbefalldes lios furstar och andliga
myndigheter »pro inquirendis dignis et
anti-quis libris», någonsin besökt Danmark,
Norge eller Sverige har ej kunnat
fastställas. Messenius skriver dock i sin
Scondia illustrata, att »Johannes
Ilye-mersius, Gregorii X. legatus, priscos in
Suecia codices, huc olim per Gothos
translatos, conquisivit».

Till slut söker Lehmann besvara den
frågan, vilka i italienska bibliotek,
förnämligast i Florens och Rom, nu
bevarade handskrifter, som genom de utsända
kommissarierna förts till Italien ur
nordiska bibliotek. Endast få sådana
codices kunna med säkerhet påvisas, de
härstamma alla från danska kloster,
särskilt Esrom, och lia förut beskrivits av
Ellen Jorgensen. En i Bibi. Laurentiana
befintlig Pliniushandskrift i två band,
som 1430 förvärvades i Lübeck för
Co-simo de Medici, torde härstamma från
Sorø eller Esrom. I första bandet finnes
en bild av skrivaren med underskrift
»Petrus de Slagosia (Slagelse) me fecit».

Samme förf. liar i den av Münchener
Universitäts-Gesellschaft utgivna
skriftserien som nr 20 offentliggjort en
kortfattad översikt över »Geistige Beziehungen
zwischen den nordischen Ländern und
Deutschland im Mittelalter».

Cn.

T. R. Ahlden har försvarat en
doktorsavhandling vid Lunds universitet över
»Die Kölner Bibel-Frühdrucke.
Entstehungsgeschichte. Stellung im
niederdeutschen Schrifttum» (Lund 1937. vin,
251 s., 3 pl. 8°). Avhandlingen behandlar
de båda i Köln av Heinrich Quentell i
slutet av 1470-talet tryckta lågtyska
bi-belupplagorna företrädesvis ur språklig
synpunkt, men vissa kapitel äro ägnade
deras typografiska ställning och de med
rätta så berömda träsnitt, som pryda
dem. Särskilt maktpåliggande har
undersökningen av de båda upplagornas
förhållande till varandra varit samt de olika
exemplarens inbördes ställning, av vilka

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 16:14:37 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bokobibl/1937/0210.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free