- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift för bok- och biblioteksväsen / Årg. XXIV. 1937 /
232

(1914-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

230 R. EDELMANN

Sprog med sig som Tale- og Skriftsprog. Under Navnet »Jiddisj» tales
endnu de gamle middel højtyske Dialekter af ca. 8 Millioner Jøder, hvoraf
langt de fleste bor i Østeuropa.

Paa alle disse og paa endnu flere Sprog udviklede Jøderne en rig
Litteratur. Især har den paa Jiddisj skrevne Litteratur siden Midten af del
19. Aarhundrede antaget et ganske enormt Omfang. En hel Række
Vanker paa Jødearabisk, Jødepersisk, Jødespansk, Jiddisj o. s. v. rummes i
»Bibliotheca Simonseniana». Af særlig Interesse er en Oversættelse paa
Jiddisj af Rønnebogen til de høje jødiske Helligdage, trykt i Krakau 1571,
det første Tryk paa Jiddisj og et Unikum. Af jødisk Litteratur paa
europæiske Sprog fra før 1800 er en stor Del skrevet af Jøder paa Spansk og
Portugisisk, men Størsteparten af Judaica fra den Tid stammer fra
Ikke-jødcr og er repræsenteret i Samlingen gennem talrige, tildels meget sjældne
Værker. Jødernes Emancipation for ca. 100 Aar siden gav Stødet til
Udviklingen af en meget omfangsrig jødisk Litteratur paa de europæiske
Sprog, hovedsageligt paa Tysk. I Løbet af den sidste halve Snes Aar er
Tyngdepunktet i den jødiske Litteratur flyttet til Amerika. Hele denne
meget talrige Litteratur, ældre og yngre, findes i Bibliotheca Simonseniana»
i en Fuldstændighed, som paa enkelte Punkter overstiger endog de største
Judaica-Samlinger andre Steder i Verden.

Af det ovenstaaende vil man forstaa, at Det kgl. Bibliotek nu er i
Besiddelse af en af de største eksisterende jødiske Bogsamlinger. Det er
praktisk tait hele den jødiske Litteratur, der her foreligger samlet.
Begunstiget af særlig gode Forhold paa det jødiske Bogmarked og gennem
gode Forbindelser var det lykkedes Prof. Simonsen at erhverve en hel
Række Sjældenheder. Som særlig værdifuldt skal fremhæves et stort
Antal gamle hebraiske Tryk fra Saloniki, Konstantinopel, Smyrna, Aleppo
o. s. v. samt fra Østeuropa. Ligeledes er de mange italienske Udgaver meget
værdifulde. Bogsamlingen er saaledes ogsaa boghistorisk af stor Interesse,
og Simonsen har paa Grundlag af sin Samling kunnet skrive det
hebraiske Bogtryks Historie (»Bogvennen» 1900). Dog ikke blot i bibliofil
Henseende har de sjældne Værker og gamle Udgaver deres Betydning, men
de har deres store Værdi hovedsageligt derved, at de undertiden
indeholder andre Læsearter end de senere Tryk og er fri for Trykfejl og
lignende, der ofte indsneg sig i de senere Udgaver, som for at efterkomme
den ivrige Efterspørgsel blev mindre omhyggeligt behandlet. Desuden har

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 16:14:37 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bokobibl/1937/0240.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free