Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Förord
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
modersmålet, samt förmåga att sjelfständigt behandla
urskriften, om hvilket den ingalunda slafviska
öfversättningen samt hvarjehanda tillägg, ändringar och
uteslutningar bära vittne.
Legenden om Armeniens apostel, martyren
Gregorius är öfversatt från Latinet, efter en redaktion af
Vita et martyrium Sancti Martyris Gregorii magnae
Armeniae, authore Simeone Metaphraste, något
utförligare än den som L. Surius meddelat i Sanctorum
historiis under den 30 September. Om denne Gregorius,
hvilken, oaktadt legendens fromma sagor, väl icke
får anses för en helt och hållet mythisk personlighet,
uppgifves för öfrigt att han skall hafva dött år
310, och att hans hufvud skall förvaras i en åt honom
helgad kyrka i Neapel. — Den Svenska öfversättningen
härrör från samma tid, ehuru kanske ej från samma
hand, som tolkningen af Bonaventuras Betraktelser.
Endast det andra af dessa arbeten har i fullständigt
skick hunnit til vår tid; båda utmärka sig fördelaktigt,
i den äldsta codex, genom ett rent och ålderdomligt
språk samt ovanligt god rättskrifning, hvarför
man ansett dem väl förtjenta att, i en vårdad
upplaga, bevaras såsom vackra minnesmärken af vår
forna litteratur och utvecklingen af vårt språk.
De på följande blad beskrifna fyra handskrifter
A, B, C, D äro för denna vår upplaga begagnade.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>