Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - (Kap. 60.)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
(Kap. 60.)
LÖnlico thingin idhnadhos oc scnptin fulcomnadhis
vm van hørra ihesum. Nar aat tirnanom leedh i
hulkom han skulle gifwa världinne läkedomin vm
5 sins eghins licamma pino Nw vm palm sunnadagh
fulcommit arla redde han sik at gaa til iherusalem
annorledhis än han var förra van. äpte thy som
prophetat oc foresakt var, Ok nar han ville gaa
af stadh, taladhe modhir hans af modhMike var-
10 kunnan til honom sighiande. Min alra käraste son
hwart vilt thu gänga, bidlur iak thik vm thz ma
vara at thu äkke gak. Samuledhis thikte ok
apostlomen oc allom androm othollikit vara at han ville
242 thijt gänga. Ok vm the hafdho gitit villo the thz
15 haua forstyrt Magdalena sagdhe oc til hans.
mästare for gudz skuld gak äkke. thu vest väl at
the åstunda thin dödh. vm thu gaar tha kornbir
thu i thera händir. i dagh fånga the thik. oc swa
haua the allan sin vilia. O h^rra gudh hwat the
20 han innerlica älskadho. oc hwat beest them var
alt thz han mödde. Än han som mankönsins siäla
helso thörste. han skipadhe thz i andra matto.
Ok swaradhe thöm sighiande. thz är mins fadhirs
vili. latin mik gaa, rädhins äkke. thy at han värnar
25 os. oc vi skolom i quäl skadhalöse hijt atir koma.
Sidhan gik han af stadh, oc thz litla fölghit som
tho var troit fölgdhe honom. Thäntidh han kom
til bethfage eet thorp mit i väghenom. Sände han
twa sina discipidos til iherusalem. at the skullen
30 föra honom asnona. oc hänna vnga som bundin
stodho i enorn oppinbarom stadh, oc varo skipadh
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>