Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - (Kap. 64.)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
184 Kap. 64.
sin knä oc badh til fadhorin. Här stat litla stund
260 ok thänk mz millom hugh gudz vndarlico thing.
Nw bidhzr var h^rra ihesus. Opta badh han oc
förra, oc tha badh han for os. swa som var ad*
5 uocatœ. Thy at han hafdhe takit til siin badhe
vara sak oc swa al var ärinde. Än nu bidhir han
for sik. varku?ma honom oc vndra oppa hans
diup-asta ödhmiukt, mädhan han som är äuärdhelikin
gudh. iämpn vidh sin fadhir. synis som haw hawzr
io glömt sik vara gudh. oc bidlw’r som man. hwat
ey star han ok bidhir til gudh som en annor
människia. An hwat bidhir han. visselica tha
bidhir han til fadhorin. Ok thz var hans ärinde
at han skulle äkke döö. vrn honom swa thäktis
15 An ey var han hördhir a mandomsiws vägna ’äptir
sinom vilia thy at gudh fadhir ville at han skulle
andelica döö. Ok spar honom ey än thot han var
hans eghin oc ende riatwrlike son. vtan
anduard-adhe han wt for os alla. oc swa älskadhe han
IO världina at han gaf sin enda son. Ok var h<?rra
ihesus var lydogh?’r oc fulfölgdhe fadhirsins vilia
mz alle vyrdhning, ok gaf os i thy fulcomna
lydhn-onna äptedöme J thässo seem vi oc swa fadhirsins
som sonsins osighelikin kärlek til os. i vndarlike
25 oc värdoghaste varku?man? Här biudz oc takx vidhir
dödhenom for os, af thera mykla kärlek. Nw bidhir
var liOTa ihesus fadhorin godha stund sighiande.
Min millaste fadhir. Jak bidhir thik at thu hör
mina bön. akta mik. oc hör mik. thy at iak är
30 dröfdhir i rnino???, ängxla. ok andin min är rnöddir
i mik, oc hiärtat mit är dröft i mik. Luta thy
örat til min ok akta mina bön Fadhir thik thäktis
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>