Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - (Kap. 73.) - (Kap. 74.)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Kap. 73, 74. 223
dödh oc värk oc alla vidhir mödho. hawir iak for- 297
wnnit. ok ey skal iak nakat sin känna thør nakat
til. Sagdhe hon. välsignadhir vari thin fadhir som
thik gaf inik atir. vphöght ok lowat vari hans
na/ttpn oc ärat for vtan ända. ther äru thön oc 5
tala sina mällan vidhir, glädhias oc frygdhas i the
höghtidhinne lustelica ok älskelica. Ok var hørra
ihesus sighir hänne hulkaledhis han frälste sit folk
af häluite innan the thre daghana. See nu at thätta
är stoor pasca höghtidh. io
(Kap. 74.)
Huru maria niagdalena oc the andra marie
gingo lil grøfuemia
Som iak sagdhe. gingo maria magdalena oc the
andro twa mariona til grauenna mz smörilsomen. 15
ok nar the varo kompna wt vm stadz portin. drogho
the til aminne sins mästara pinor oc plaghor ok i
allom them stadhomen som nakat märkelica var
giort möte hono/?i staddos the nakra stund fallande
a knä gråtande oc sukkande. kösto iordhena oc 20
sagdho. här möttom vi honom mz korseno a
hals-enora. nar modhir harcs vardh al half dödh. här
vmuändin sik til quindit. här lagdhin thröttir korsit
af sik. ok vidh thenna stenin studden sik ena stund,
här var thz som the swa hardhelica oc grymelica 25
skofwo han. at han skulle rasklica gaa at the nöddo
han nästan at löpa. här fördho the han af naknan.
ok här korsfästo the han. ok the? fiollo the nidhir
a sin knä. oc badho mz storo rope oc mangom
tarom. kösto korsit som än var röt af vars hm*a so
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>