- On this page / på denna sida
- När båtsman Askengren kom hem från sin långresa
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
så länge som han hade ro av att dansa och figurera ikring
henne.
Denne ståten och glädjen varade i hela tre veckor Då
hade han bara några spottstyvrar igen. Och då måtte han
göra en flyttning till drängstugan med nattläget och ta
besken i civila gästgivarestugan, sen han var klädder.
Men sen de sista styvrarna voro slut, så fick han krista
sig till att sälja klockan, så hårt det än kostade på. Och sen
klärna. Och rätt som det var, så hade’n sin gamla
båtsmanströja på. Och då var det den samme Askengren, som
det var, innan han gav sig ut på tre års långresa, om inte
sämre.
Men så länge han fick in allt litet för klärna, så fick
han ligga i drängstugan. Sen var det visp vasp! ut på forlon
med nattläget. Och då fick han titta sig väl om efter
besken, utan där kom nån vägfarande, och han då kunde
lyckas att få göra sällskap.
Till sista byte så satte’n guldöronringarna i pant för ett
halvstop brännevin. Och efter det behöver jag la inte
nämna, att det var jämt slut med att promenera och röka
i salen och med dansen ikring gästgiverskan med.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>