Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
KLARBÄRSSYLT OCH ANSVAR.
Ar HJALMAR BERGMAN.
en härlig utsikt öfver
trädgården och sjön. De kunde se ända
bort till prostgården, ja, de kunde se
prostens tjocka Klara, då hon sön- och
högtidsdagar hissade flaggan.
”Kära Barbro, hvad kan det vara
i dag? Prosten flaggar.”
Barbros fönster — följaktligen också
rum — var det till höger utifrån sedt.
Det vänstra var Cecilias.
Ursprungligen hade de båda rummen varit ett.
Men när så fröknarna vuxit upp, och
när de blifvit ensamma på gården,
beslöto de skiljas åt så pass mycket, som
en tunn brädvägg kan skilja. För att
emellertid icke göra skilsmässan alltför
kännbar, upptogs en dörr mellan de
båda rumshalfvorna. Dörren var desto
mer nödvändig, som fröken Cissi
annars icke kunnat komma in i sitt rum.
Och så var den så praktisk äfven i ett
annat hänseende: man kunde placera
nattlampan midt i dörröppningen och
behöfde således icke bränna på långt
när så mycket rofolja som eljest. —
En tid hade det varit fråga om, att
någon af fröknarna skulle taga
sängkammaren i besittning, fars och mors
sängkammare. Men hvilken af dem?
Och skulle kanske den andra ligga
ensam däruppe? Visserligen bodde Maja
i lilla vindsrummet, men i alla fall. —
Nej, jag tackar! Och tänk, att gå och
ordna om därinne i fars och mors
sängkammare, kanske flytta ut den ena
sängen! Det hade för resten varit
mycket opraktiskt att göra så, ty ibland
hände det, att prosten och prostinnan
ville ligga öfver, och då passade det ju
så bra, att han låg i fars säng och hon
i mors.
På nedre botten bodde tvenne
varelser, tvenne husväktare : Erika, köksan,
och den ulmerdogg-Grandanois-aktiga
tiken Lona. Af dessa båda var Rika
utan tvifvel den farligaste åtminstone
för luffare. Lona fruktade luffaren,
då han böjde sig ned för att taga en
sten från marken. Köksan däremot
blef aldrig eller nästan aldrig försagd.
Hon hade också så stor erfarenhet.
Tre gånger hade hon varit förlofvad,
och första gången hade förlofningen
räckt hela sju år. Men sedan for han
till Amerika. Den andre fästmannen
gifte sig med Rikas kamrat i tjänsten,
den tredje började dricka.
”— och likadana uslingar var de
alla tre.”
Men i sitt hjärtas innersta gaf Rika
dock företräde åt den första. Hon hade
hans porträtt i ram. Och hon närde
ett hemligt hopp, att han en vacker
dag skulle återvända för att fortsätta
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>