Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
SAN FRANCISCOS UNDERGAÅNG
M.Aum_., l
Q ,. R
TE
p M
å h
- »
J
Las
LJ
N
+
851
Automobil-ambulansen arbetar.
det bara <en af de vanligas, litet
våldsammare än annars?
Han skrattade så högt, att det skar
emot tystnaden, åt den gungande
stålkonstruktionen till ett hus under
byggnad i närheten och sade:
«Det var en baddarel«
Men när han vände sig inåt
rummet och varseblef förstörelsen, gick
det upp för honom, att det var sant
i alla fall och att hans öron inte
bedragit honom, när de kvedo under
dånet nyss.
Så kom han ihåg engelsmannen.
Denne stod fastnaglad på samma
plats och sög ihärdigt på sin cigarrett.
De stirrade som idioter på
hvarandra, och voro båda — som de
efteråt anförtrodde hvarandra — hvita
som gipsen och skakande af
frossbrytningar.
« Stå i dörröppningen!<« sade
engelsmannen. «Det lär vara den säkraste
platsen. Nästa gång kommer nog
taket ner. Undras, om trappan är
kvar? Jag var på Operan i går kväll.
Carmen, Caruso. Superade på Palace.
Förbannadt obehaglig öfverraskning.
Undrar när tåget går — om det finns
några tåg. Jag kan inte sofva mer
— jag klär på mig.«
. Vi sutto, en vildmarksnatt,
hopkrupna på utsiktsplatformen till ett
expresståg, som arbetade sig norrut
genom Oregon. Han tände en ny
cigarr — jag hade smugglat den öfver
gränsen från det mexicanska
Californien några veckor tidigare — och
fortsatte, medveten om att han hade
en tacksam åhörare, men utan att ana
att denne åhörare endast tack vare
honom fick allt han hört, sett eller
läst i och om San Francisco lefvande
som en egen upplefvelse för sig...
Han berättade, hur han och hans
granneklädde sig, utan onödig brådska,
men hvarje ögonblick beredda på ett
nytt bombardemang. Hvad tjänade
det till att fjäska? Utsikterna att bli
ihjälslagna på gatan voro precis lika
stora som inomhus.
Sorglustiga syner erbjödo sig under
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>