Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
vakna till laxöringsstekning på pinne och iskallt
jökelvatten till dryck.
En gång förvärvade jag en lappkniv av Borg Mesch,
fotografen, lappkännaren och en av våra oförvägnaste
och kunnigaste fjällkarlar. Den är gjord och
dekorerad av lappen och konstnären Skum. Mesch hade
önskat få sitt namn inhugget på klingan. När Skum
avlämnade sitt mästerverk — ty det var verkligen ett
sådant, stod där Boaimas. Så uttala lapparna namnet
Borg Mesch. Men boaimas betyder på svenska
fjällvråk. De hade alltid trott att han hette så och det
passade ju utmärkt — ett stänk av romantik!
Mina skopor av fjällmasur äro också konstverk.
Men jag har en ask av furu, vars like jag icke sett
i fråga om arbetsskicklighet på det området. Ändarna
av det tunnhyvlade furubräde som böjts ihop till
ändamålsenlig form och bildar själva asken, på vilken
locket sitter med en underbar precision, äro förenade
med vita grova rensenor. Den asken skickade mig
Hannu som ett minne, kort innan han tog sitt liv. Då
innehöll den ett renmagskinn som var fyllt med
renost av den mjuka sort man använder i stället för
kaffegrädde där uppe. Och den påminner mig om ett
besök i ett lappläger då jag av artighet under några
timmar en förmiddag måste dricka tjugufyra koppar
kaffe. Denna påfrestande gästfrihet erinrade osökt om
inkvisitionens vattentortyr. Utan renosten hade jag
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>