Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Latin ock Grekska jag då ej vill låsa mera;
Men idel Mtmoires uti mitt spr&k studera.
Hvad gäller, innan kort jag ock skall bli s& lärd,
Att uti mina nät en skönhet blifver snärd?
Då kap jag bvad jag vill i fosterlandet vara,
Och dock med heder ut till andra länder fara:
Man genast mig som Svensk på alla ställen tål:
Och jag Professor blir uti mitt Modersmål.
Jag får förnäma barn, att deri undervisa,
Får kläda mig i guld och nppå silfver spisa:
Lät vara, att jag for från Svcr’ge passlig karl,
Jag mig ett adligt namn af gammal stämma tar:
Och fast min födkrok var på torgen hästar byta,
Af mina stora gods jag dock kan dristigt skryta;
Men frågas, hvarför jag då ej blef hemma qvar,
En blott point (f honncur min landsflykt verkat har.
Af andras mat jag då så makligt inig kan göda;
Och fritt dock skämma ut det folk, som mig ger föda;
Ty allt, hvad jag ej Svenskt uti dess seder ser,
Jag kallar dumt och groft, och bittert deråt ler.
Vid allt mitt Svenska nit jag derför mig förpliktat,
Att på allt möjligt sätt vårt nsla språk få riktadt.
Det gamla ändras bör, det låter allt för hårdt,
Är äfven väl för folk ur andra länder svårt.
Hur hör man ej en Tysk sia arma tunga bråka,
Och likväl kan han ej vårt rätta uttal råka:
Ja, Frans, som utomlands blott några veckor var,
Nog svårt att tala med sin Svenska Pelle har.
Fransyska glosor så uti hans hjerna hänga,
Att de sig derutur nödvändigt måste tränga:
Ett äple är ej mer ett äple; nej, en pomme.
Är Frans då ärlig karl? Nej, han är honetfekamme.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>