Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
EN NUNNAS KÄRLEKSBREF.
127
rlig godt igen. Du vet sjelf mitt tillstånd i detta
fängelset, att. jag icke får försända sådant, som jag gerna
ville; dock, om jag intet annat hade i mitt våld, vet
jag ingen annan, som jag ville förunna mig sjelf hellre
än dig, mitt kärliga hjerta, så länge jag lefver.
Framdeles ville jag gerna hafva igen det lilla gyllene belätet
och de andra smyckena, som du tog senast, och mitt
lilla skrin, och sade du att du älskade dem liögst i
verlden och att du ville dö derför. Jag vill sända dig igen
en virkad mössa (hätta), som jag sjelf hafver
förfärdigat. Syster Kjerstin Andersdotter hafver gjort och
sändt en till broder Bertel. När hon såg, att jag
blandade något guldband och gyllentråd, sade bon att jag
måtte hafva någon käraste. "Tänk aldrig så!", svarade
jag. "Här i klostret lärer väl märka sig, om någon af
bröderna, hafva sådant på sig, och till en verldslig
person dristar jag mig aldrig sådant försända af
kärleksfullt hjerta. Jag vill sömma åt Axel Nilsson. I, syster,
må intet tala derom för någon!" Jag har väl sett henne
virka en lång lufva, tala och snacka med broder Bertel
i tullporten S:t Olofs dag. Hon må säga häraf hvad
henne lyster — ingen annan har sett henne.
"Allra käraste hjerta, akta dig för Margareta: du
vet väl att hon hafver gjort spe af oss, och du mins
väl hvad hon sade, då vi talte på vår kyrkogård S:t
Johannis afton och hon såg brefvet falla ur min barm.
Hon må göra som hon har samvete till och kan stå
till: jag kan intet, råda derför. Torde hända att ock
några andra spefulle menniskor hafva kommit, oss
emellan och söka att vända ditt trofasta hjerta med fagra
ord och förtal. Jag får ej så ofta tala med dig eller
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>