Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Klar for en bedre Reise
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
gav dem Haanden ^aa at r^mme. Om Natten skulde de
komme jgjen øg hente dem.
Boysen da^ Skal du staa her ombord og slide
sor ingenking og gaa her og huudses as Kokken, Styraa
og Skiferen Bær Mand, l^ut, øg kom med!^ lød det
fra alle til mig. Løftet til Mør og Far stød sor mig^, jeg
kjendte en Stemme i mig^ som advarede. men Drikken havde
knækket dens Magt^ og da de sagde: ^Du kan tjene Penger
^nt, og sende hjem i sækkevis da seirede den onde, og jeg
lovede at sølge.
s^aa Natten kom de jgjen med Baaden^ stille lnfkede
vi os sorud og firede os ned j den med vore Byltsække.
^Da jeg var kommen j Baaden, kjendte jeg mig meget
ulykkelig en Stund. Jeg syntes, at min Mors bebreidende
Ord dundrede s^aa min Samvittighed som Mukkertslag, Men
Flasken gjorde sin gjerning igjen, disse Slavehandlere var
sorberedte her^aa^ og nu gik det i Svir og Sus^ Dans øg
elendighed Dag og Nat. aldrig fik Samvittigheden finde
os ædrne. Men, Pafkor, øm disfe Syndens Dage vil jeg
helfk tie.
^,Paa denne ^is gik en nge. ^n Mørgen vaagnede
jeg, — men ikke i Løgihnset^ jeg gned mine Oine^ og til^
slut gik det o^ sor mig, ak jeg var ombord ^aa en Skude,
Hvordan det var gaaet til, vidste jeg ikke. Sandsynligvis
havde de forhyret mig uden Bidende og Bilje og buttet
mig ombord døddrukken om Natten. Nu begyndte Sanl^
vittighedskvalen, men intet kunde ændres. Det fik staa til.
Jeg var kommen ombord sl^aa en amerikaner, som skulde kil
Beskkysten af Amerika. Mandfkabet bestod af Nømlinger af
værfte Slags, fom var raysede sammen. Nu begyndte jeg
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>