Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Napoleon. En kadetts äfventyr - Expositionen å antikviteter och andra sällsynta och dyrbara saker
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
anden af den store boktryckaren, tänkaren, ekonomen
och frihetshjälten Franklin. Sen blott, mina damer
och herrar, huru orolig den ännu slingrar och höjer
sig! Han hade också en hel hoper att tänka på i sina
dagar. När andra stora män nöja sig med att förfölja
och mörda människor, valde Franklin åskan till sin
fiende och lyckades slutligen att besegra henne med ett
nytt vapen, som vi kalla åskledare. Man sade därför
om honom på hans döda mull, att
’Blixten han ryckte från himlen och från tyrannerna spiran.’
I sanning icke så litet gjordt, mina damer och
herrar!»
6:o. Ett papper, på hvilket en vederstyggligt
grinande mun var tecknad: »Här, mina herrar och damer,
se vi en fullkomligt trogen afbildning af den min,
som Moses tog på sig, då han dängde stentaftorna i
hälleberget. Man ser nog, att den karlen icke var att
leka med. Vid detta tillfälle hade han blifvit arg på
guldkalfven, och besynnerligt nog har hatet mot denne
senare allt från denna tid gått i arf till de fattiga;
och något arf böra väl äfven dessa hafva. Dixi!»
7:o. En liten björk, hvars krona man sammanbundit
till ett ris: »Detta är »kunskapens träd på
godt och ondt. De herrar, som icke äro damer, hafva
troligen redan från spädaste ålder kommit i förnyade
tillfällen att smaka det; ehuru det är uttryckligen
förbjudet alltsedan skapelsen. – Men det är oartigt att
i fruntimmers närvaro tala om »kundskapens träd»,
ty det kunde möjligen äfven tydas såsom en direkt
förebråelse mot hela det täcka könet; hvilket dock vare
långt ifrån mig, som oändligen gärna håller till godo
med den frukt, som bjudes mig af sköna händer.»
8:o. Ett i olja dränkt blad ur Sommelii tyska
lärobok: »Det oljoblad, hvilket hemfördes af ’dufvona’,
som gubben Noach lät flyga ut af arkenom.»
9:o. En skarp patron: »Här, mina gunstigaste
herrar och damer, se vi högsta prydnaden för och själfva
pärlan i denna ovärderliga samling. Hvarje svenskt
hjärta måste vid dess åsyn klappa fortare, hvarje öga
måste tåras och ... dock, hvarför utbreda mig i
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>