Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Konstapeln
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
221
och samspråka med hans egna makalösa veteraner, som
fyllt en hel värld med sina bragder. Ja, så
besynnerligt kan det gå till här i världen, och det är aldrig så
långt mellan bergen, att ju ej trollen råkas, som
ordspråket säger.
Och nu, min gamle vän och kamrat, ber jag er
röra på buteljen. Under tiden vill jag tala för er, så
godt jag kan, om Karl den tolfte.»
»Charles douze? ah!» utropade invaliden lifligt
och nickade med det grå hufvudet.
Och där låta vi vår hederliga konstapel sitta och
berätta. Kanske sitter hon där ännu.
(Ur »Bror, poetisk kalender».
Stockholm 1846.)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>