Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
rachel,
^llanl war odödelig^ drgden och odödelig själ upliswarmm
.^erd^ kropp ^ dessa skatter aro dyrare och ewigare än du och dit lif.
^uden,
^rtmmtal jag skal ^örgjöra dig, din .^erde^ skicklighet skal
ej kunna beskydda hwarken dig eller dtna får, för min hämd.
rachel,
^u förskräcker lllig imet dermed, skona allenast min .^erde^
jag dör gärna med öm trohet för honom.
^uden,
.^an skal blifwa dig otrogen^ han skal älska din syster oc^
förakta dig, . . .
rachel.
^cj^ jag fruktar aldrig för min ^erde^ hjerta, .^an har
ofta fagt mig, då han omfamnat mig, at i fommar bliswa han^
stu år fulkomuade, som han waktat min Fadern får^ för at få äga
mig, samt at delja sm år synt^ honom som stu nöjda dagar. , . .
.^an skulle wara mig otrogen l . . han skulle älska någon annan l ..
En ^ud .... em som kallar stg ^ud^ wil inbilla luig sädant . . .
en ^ud wil dedraga och försöra n^igl . . . ac^ då skulle int^t d^
den wara l^udomelig l ... du gjör ... du gjör at jag förakta^
digl. . .
t^uden.
^u förakta^ migl . . . ack nejl ... du måste strart omfam^
^la mig l ... ^id dessa orden kom han fram med häftighet . . .
mem hwilken^ aekl ^acob sjelf hanner älskelige l jag kan intet län,
gre afhålla mig ^ sade han^l at omfamna min trogna ^arh^l l hvad
jag lyekfalig, som ho^ dig finner så stor trohet. rachel små^
log åt fin .^erde^ list^ och tog honom ömt i famn ^ d^ talt^ ^n lång
^und om kärleken^ dt^gdcn oc^h l^ekan^ ända til desj skymningen bå^
dade dem at begifwa sig hwar och en til stna hyddor.
S t o e k lj o l m ,
^rockt i ^ongl. Finska boktryckeriet,
ho^ A.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>