Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
^härwid blef .herr ^i^b^ mig warse, ^ag ombytte mfen^
färgor: . . .en kall rysning betog mig . . . derefter en eldröd
rädnad . , . andedrägten uphöcde, och iag war på wägen at dä^
ua, . . . ^ag wet ej ^m .herr ^äbi^ blef det war se cller ej .
men han kastade sig i der ^mma för
mina fötter^ sägandes.
^Förlåt mig, sörlåt min dristighet, . . , ^ag hade
^icke ärnat uptäcka mig så hastigt: men, min stäk är alt för u^
^fyld,. . . . ^ia, så intagen af ^dra s^rmemet^ at jag ej län^
^kan dölja det jag älskar ^Eder^ , , , jag fördömmer likväl sjelf
^min förmätenhet ^ men jag hoppas, at min kära ^ä^e^l^
ej hatar mig^ för denna bekännelsen.^
^ata eder, min .herre i ^ . Gud bewara mig därifrån l, .
^nej^ min .herre, jag högaktar Eder, och wördar eder, som mm
skyl-vighet sordrar : emedan j ären min dyrbara välgörarinna^ ^on
^men, min käre .herre, stig upp, oeh gjör mig^ieke olycklig,
^Olycklig l ^ä^n^ll^l . . . ja^ min .herre, ganska olycka
^lig, ... ^ förorsakar mig stor sorg. ^
^et war icke mit upsåt^ ^sade han, i det han steg u^ at
^förorsaka eder oro. nej^ ^ä^^ll^ förr än jag skn^ ^iha
^gjöra eder der minska misnöje, wil jag altid wara olycklig^ ,
^paren desre utlåtelser, min .herre: det anstår icke .herr^
^inell^ at utföra dem^ ej eller mig at höra dem.^
.han ärttade swara: men jag bad honom tillåta mig gå
hem^ . . . han stod orörlig gwar, c^ch ropade. ^lck hvad jag är
^olycklig
^å snart jag, kom i min kammare ^ lämnade jag mina tärar
et fritt lopp, , . . ^ det samma k^nt ^ru ^ttä^ ^eh fäg ntig,
^ detta tilståndet^ ^hwadl sal^ h^ tt^m kära^ ^ gråter^ ,
^ck
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>