Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
N:o 2^..
Adelaides Brefväxling.
Min ömt älskade Son t
^ör at icke gjöra min Sedelära alt för torr, wil jag nu til
^ stnt aflnåla ädelntod i fin högsta glams ttnder följande Fabelt
ett ^ar tne^ stna trenne ^^er,
i^n ålderstigen Far, besköt at i lifstiden dela stn egendom
och ansenliga rikedomar elnellatt stne Söner, ^ag förbehåller mig
icke mer ätt en .so^l^ ^ sade dubben hwilken jag ärnar åt den
as eder, som utmärker stg genom den ädlaste gärning, För at är-
nå denna dyrbara .j^o^l. skildes bröderne åt, och efter trenne må-
nader råkades de åter hos fin ^ar. älste sade til honom :
tknder mm resa, förtrodde en sramling mig en stor fumma pennin-
gar, utan at hafwa någon försäkran as mig, och så snart han
be-bjärte dent äter , gaf jag honom dem riktigt tilbaka, Säg mig ,
min Far , förtjenar ej denna gjärning beröm och belöning ^ Min
Son, swarade tabben, du gjorde allenast hwad du bor^de gjöra,
h^de du gjordt annorlunda, hal^e dubestäckat din ära^ ty
ärlighe-ten är intet ädelmod, utan blott en skyldighet, derefter kym den
andre, sägandes: ^ gång då jag for öfwer en bro, såg jag er
litet b,rn salla i ^ jag styndade mig til defj undsättning, och
srälste dest lis,hela bytt katt witna det med mig. Mit barn,
swa-rade dubben , du har endast gjordt hwad mänskligheten fordrad^
so.r dina likar. ^ten yngste sade sedan : En dag träskade jag min
största stende djupt jnsomnad wid brädden as et brå..djup^ hans lis
war i mina händer, jag wäckte höstigt up honom, och drog honotn
isrån sin sörestående död. Os min Son , ropade dubben , i de^
han ansåg hynym med ömhet, hör dig til, ^lckl hwilken
stor själl at icke allenast aldrig hämnas pä sitte owätmer ^ tnan
kan, utan äfwen at gsöra dem godt när. tttan kan.
^nnu en ^al^el, e^nt ett ^r^ala.
En ung Swala sörsökte sina wingars styrka, skygandes ikring
skogen^ och sont hon antingen glömde, eller sor wil fe isrån stn
2.dra zander. ^ MotS
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>