Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
^leks at deras ögon måtte w^ttnas wid åtankan as deras
^hrg, som de tilfogat oförrätters och twrätta deras förseende
ge-nom ett ttogare eltertanka, et ädlare bemödandes
^lcks at må^le uplysa alla swarta, mörka, siäiar,
som icke blygas at trampa s^elfwa herm^iinen oeh nedswärta desj
ttetta glänts.
^lek. at Swea folk enhälligt wore wärdige undersåtare, onte
älskare och wördnadsfulle barn, under denSto.re,
den tredje s
^lrk at min älskelige med tiden måtte räknas ibland
dem , som rätt kjänna. och wörda hans sto^ ^^ärde .
^lrks at jag^ innan mina ögon insomna i dödsens mörka oeh
långa natt, ännu en gång fingo se min mim älskade Sons
^lrks at samma hand, som nu sör denna penna, måtte med tilhjelp
as dett andra så omsamtta dlg, try^a dig til mit ömma hierta,
oeh öswerskölja dig med de hetaste, de upriktigaste kjärleks tårar ,
som någonsin stutit as en tilgifwen, en huld, och en. öm Morsögrnls
^en ^ ^ebruaril
^il ^s.^sare ^ ls.äsarlnn^r..
Som ärkättdsta och tacksamhet är en frukt as et godt och
wälmenande hjerta, så driswes jag af de^ ingifwelser, förent med
skyldighet, at med de ömaste kändstor, detyga min upriktiga taok^
sågelse, sör läsarens gunstiga sördragande as mina enfaldiga ^rrk.
^ag sttmer hvarken nog höga eller nog wärdi^ ord för at uttry^
ka den obeskrifliga ärkändsta, hwaraf mit hjerta är upfylt, för
dem , som med wälbehag anfedt mit ringa arbete . . . ^ag kan et
eller som mig bör, eller som jag wil, afmåla min tackfägels^, söt.
^eras ädelmodiga omdöme öfwer dejja dlad . . . Min ötutua fjäl
röres ^u sannerligen, ända tll tårars utgjutande, då jag af mitte
gunstige och wördnads wärde ^äfare måste taga et ödmjukt och r^
rande afsked . . , ^et har warit ntig eu ro, ett tröj^, et ang^
nämt tidsfördrif i en enjli^het, at ^änwarande så språkv med ädla
sin-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>