Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
I lö
att sätta sina tankar på papperet och tillade: »Enligt en
gammal och elak vana skrifver jag alla sådana småsaker
på fransyska, på det de äfven må kunna läsas och begripas
— af svenska fruntimmer.» Detta gällde äfven grefvinnan
De Geer, »ett af de bästa kvinnohufvuden jag här känner»;
hon skulle nu lära sig tyska för att komma in i den tyska
litteraturen, men Brinkman fruktade att hon icke kunde
bli särdeles intresserad däraf, ty han visste ju »att hon
ovillkorligen anser tyskan för ofrälse». Till och med
Martina von Schwerin hade först sent fattat »andan af den
tyska vitterheten», hon hade länge talt och skrifvit tyska
till honom, innan hon läst en rad af Schiller eller Göthe.
Brinkman och hon korresponderade dock annars vanligen
på franska.
»Friherrinnans» hälsa hade under hösten varit
vacklande, och underrättelser om häftiga sjukdomsanfall
bedröfvade Brinkman djupt. Tegnér, som besökt
Sirekö-pinge, kunde emellertid ge honom lugnande underrättelser.
Han hade där tjänstgjort som värdinnans handsekreterare,
och Brinkman tyckte sig i det då från henne afskickade
brefvet »igenkänna några tegnérismer», öfver Tegnérs
vänskap och de vackra uttryck, den nu fått i brefven, kände
sig Brinkman »i sjunde himlen», som Martina v. Schwerin
skref till skalden i december s. å. (Ur Esaias Tegnérs papper
s. 194 f.). Och själf skref Brinkman till Tegnér:
Stockholm den 15 oktober 1823.
–-Med den allra enklaste prosa försäkrar jag dig,
att ingen vänskap kan vara lifligare än min för dig, och att
ditt klara förstånd, din ädla själ och din mer än poetiska
högkänsla tillvunnit dig mitt alldeles oinskränkta
förtroende. Jag har ändtligen funnit, hvad jag så länge förgäfves
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>