Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
367
ett »rum bland våra bättre skalder». Det samma lär
Franzén ha gjort i ett bref till tredje man. Hvad kan jag mer
önska?
Me quoque-vatem
dicunt pastores; cur non ego credulus illis?1
Jag har nu således förhoppning att, åtminstone efter
min död, för samlingens skull äfven mina dikter skola köpas
med de öfriga, som utgått från någon af de aderton, om
jag också på bokhyllan blott får ett rum emellan Gustaf
Eriksson och Nils Lorenz Sjöberg. Man skulle då kanske
säga: »Han skref i alla fall den metriska versen bättre än
den förre och tyckes hafva mera egendomliga tankar än
den senare.» Hvarför denna Sjöberg en lång tid prisades
som den mest välljudande af våra skalder (äfven af
Leopold), har jag aldrig kunnat begripa. Helt godhjärtad
studerade jag denna stora konstnär för 30 år sedan i
förhoppning att hos honom komma underfund med några
mästareknep för att tygla och tämja vårt ofta bångstyriga språk,
men kunde aldrig finna, att han versifierade bättre än
folket mest, åtminstone bland hans tids bättre skalder. Skedde
det någon gång, så var det visst en lycklig slump, ty ingen
skall inbilla mig, att den arbetat efter bestämda
grundsatser, som med så löjliga anspråk på öfverlägsen kritik
kunnat skrifva sådant skolpojksdrafvel öfver vers och
metrik i sitt anhang till den nya upplagan — hvilket han
dock anser för »ganska nyttigt ännu i våra dagar»! Det
märkvärdiga är, att han själf skrifver den alexandrinska
versen alldeles lika så entonig, som nånsin Dalin eller
Gyllenborg — det vill säga med idel jamber, som följa på hvar-
1 »Diktarne (herdarne) hälsa också mig som skald, hvarför
skulle jag icke sätta tro till dem?» (Citatet är, med någon förändring,
hämtadt ur Virgilius’ Bucolica IX: 33 f.)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>