Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
97
handlede Sorovereu altid godt; med ægte Yankee-Ud-
holdenhed indsaae han, at jeg dog tilsidst vilde betale.
Dette var dog ikke skeet saasnart, dersom jeg ikke havde
forelstet mig i Sennoraenz da hun lovede at modtage
min Haand, maatte jeg jo skaffe os fri, hvilket nu ko-
stede tyve tusinde Pund, af Galanteri imod Damerne,
fom Capitainen udtrykte sig.«
»Og Sennoraen, hvorledes blev hun behandlet?«
«Meget godt; han var en ægte Yaukee, fuld af
Opmærksomhed imod Damerne. Da jeg kan begribe,
at Du efter denne Meddelelse maa afsted strax, vil jeg
nu sige Dig Farvel og takke for Din venlige Mod-
tagelse; jeg skal vente i otte Dage her eller i Lima
paa Dig, om Du skulde være saa heldig at tage Cor-
vetten, hvilket jeg dog tvivler om, thi Mage til Seiler
har jeg aldrig seet. Da jeg forlod Skibet, erklærede
jeg Capitainen, at jeg strax vilde angive ham og op-
fordre Fregatten til at forfølge ham, men han loe og
svarede:
,,Det maa De gjerne, den leer jeg af ; værre var
det ifald De sagde, at De ikke vilde betale Deres
Vexel paa de tyve tusinde Pund Sterling, og var jeg
i Deres Sted gjorde jeg det ikke; men jeg veed nok
at De er alt for stor en Nar til at bryde Deres Ord
og er fuldkommen rolig for Pengene.«
Deri har han Ret, men jeg kan ikke nægte, at
7
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>