Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
277
ter bleve udfsrte af Albaneser. Lyspunkterne i Op-
sianden saavelsom det græske Folks Redningsankere
vare som bekjendt Missolunghis heltemodige Forsvar
og de hydriotiske Soefolks Standhaftighed, men Hee-
deren for dem tilkommer ene og alene Schkypitarerne
fra Suli og Opdra. Hvad har derimod den for-
meentlig helleniske Befolkning udretter, f. Ex. Be-
boerne i Tzakonia? ««Eqw«yee«»e» somi-r- sm Apri-
kfoecm vi løb som Faar", er det rette Ord, og
det blev netop benyttet af en Græker i Tzakonien,
da han skildrede sine Landsmænds Heltebedrifter. Det
er ingenlunde vor Hensigt at forkleine Nogens Veder,
forsaavidt han har fortjent denne, og vi indrømme
gjerne, at der paa enkelte Steder ogsaa ere udforte
ret dygtige Ting af Folk, som ikke vare Albaneser,
men naar vi paastaae, at blandt alle Graker Schky-
pitaren fra Suli og Hydra var den Eneste, som i
Fjendens Paasyn vovede at lade sin Bøsse to Gange,
saa frygte vi selv i Grækenland ikke synderlig for at
modsiges."
"Raar man vilde gjøre sig den Uleilighed, at
undersøge enhver Familie i Grækenland fra Thermo-
ple til Kap Matapan, med Jndbegreb af de hos-
liggende Oer Spetza, Hydra, Poros, Salamis, og
tildeels Euboeee, Andres og Ægina, saa vilde man
sinde, at endnu i dette Øieblik meer end Halvdelen
af Befolkningen ikke længere hører til den Qvist-græske
og endnu mindre til den helleniske, men derimod til
den tappre schkypitariske Stamme og taler sit eget
Sprog. Naar man nu blandt de Øvrige borttager
Arnauterne paa Morea, de nomadiske Vlacher i det
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>