Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
207
værdigt Forhold. Her afviste jeg hans Tilbud med
Foragt. Af Forbittrelse over min Vægring har han
forgiftet Din Sjel og kastet en Plet paa min Ære-
som jeg nu vil udslette eller doe". Medens hun talte-
havde Mandens Pande formsrket sig, — men han
svarede ikke et Ord. Hans Bryst hævede sig under
den tætte Kappe, men hans sammenpræssede Læber
viste-tydeligt nok, at Overbeviisningen om hans Hu-
strues Skyld ikke i mindste Maade var bleven svæk-
ket. —- "Taell" raabte hun nu, høit nok for at
vække Bjergenes Echo, "taell holder Du mig endnu
for skyldlg·2" "Jal" skreg han med Heftighed og
stampede rasende med Foden paa Pletten. "Saa
vil jeg hævne Dig !" raabte den heltemodige Qvinde
og styrtede sig i den dybe Afgrund. Hendes Mand
stirrede efter hende fuld as Rædsel og hans Haar
reiste sig paa Hovedet, da han saae hendes Legeme
styrte fra Klippespids til Klippespids for endelig at
knuses i Dybet. Som vakt ved et Lyn oostod nu
hos ham den Overbeviisning, at hans ulykkelige Hu-
stru var bleven Offer-et for en falsk Mistanke. Han
taug, ikke en Lyd kom over hans Læber-, men dybt i
Hjertet besluttede han at tage en frygtelig Hævn, og
hans Blod bruste og kogte saa stærkt, at Brystet
næsten blevham for snævert. Han saae nu klart, at
Uslingen med Forsæt havde overgivet Konen til hans
Skinsyge, og tilsvoer ham med en skygtelig Eed, at
han ikke skulde undgaae Lonnen for sin Forbrydelse.
Derfor sendte han strax et Bud til Ophavsmanden
til hans Elendighed, som om det kom fra hans Hu-
stru, hvorved hun lod ham vide, at det gjorde hende
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>