Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
112
næsten reent gaaet ud; de vare dengang ganske-unge
og Generalen pleiede dem med egen Haand; mende
smaa Skud derimod, dem har General Dallas, vor
nuværende Gouverneur, plantet. "Vil man ikke unde
mig en Grav i Frankrig", sagde Bonaparte, "saa skal
mit Lig ligge her." Her ved denne Jernstang plan-
tede Md. Bertrand en Forglemmigei — den holdt
ikke længe ud, den visnede; ja Du min Gud, sor
saadanne sine Blomster er der heller ingen Jordbund
her. Paa Gravstenen vilde vi sætte "General Bo-
naparte"z nei sagde Franskmændene, "Keiser Na-
poleon" skal der staae." "Vil J ikke have Genera-
len, saae J ikke et Ord derpaa." Derved havde det
sit Forblivende, og derfor staaer der ikke et Ord der-
paa. Da Napoleon blev nedsænket, stod vi hist
henne paa Bjerget i Række og Geled og skjød vak-
kert over Graven — ja det maa man sige, der er
vederfaret ham al mulig Ære. Generalens Huus i
Longwood, der vil De ogsaa op. Du min Gud!
der er intet mere at see. Hans Værelser har Salo-
mons kjøbt, og de bleve forvandlede til en Spisesal
for de Folk, som ere beskjæftigede med Meieriet; i
hans Sovekammer er der en Kostal. Min Gud!
det er ikke Umagen værd, at De gaaer derop i denne
trykkende Hede."
Dette Raad sandt naturligviis dsve Øren. Jeg
ilede derpaa saa hurtigt, som-den steile Vei tillod det,
op efter Selsiabet, som alt for længe siden var gaaet
til Longwood. Her ventede mig alle Slags Dril-
lerier; man kunde ikke begribe, hvorledes jeg kunde
lade mig opholde saalænge ved en Underosfieeers
- . wksksss ’i«·«»
-: szxxx——
-.-.- sk;»-. 3- ..s. synes-ds-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>