Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
278
Paa Anke hader nodtz og derpaa virkeligenssistter
een Contraet med bemt. Skipper, at hand skulle give
150 Rol. for at blive hjalpen as Grunden, for hell-
ken Summa Præsten haver imodtaged Skippereno
Asiignation paa Commerceraad Hansen i Helsingmz
dend jeg paa egne og mine Bonders Vegne haver
indeasseret dog iche uden imod 20 Rdl. Afsiag og det
i Betragtning at Skipperen hafde besvaret sig over
Præsten med Formening »at hand hafde begjære for-
meget. Og saaledes haver Præsten og Bonderne
gjord et Complott tilsammen for at betage Fogdeu
sin Myndighed og mig min Rettighed, som de vel-
skulde vare sindede at dele imellem sig om iche dend
retfærdigste Sonverain Kong Christian den Sjette
sad paa Dannemarkis og Norgii Aroe Throne, som
ingenlunde tillader at denne Prast stak gjem sig tit
Foged eller Fiseallpaa Anholt, eller at Bonderne nu
mere end i de forbigangne 30 Aar skulle raade for
Landet og opscette sig imod Proprietarien; Da jeg
har Gud til mit Vidne at jeg saaledis hav-er hand-
led baade med dem og alle de Skippere, som have
forlanged nogen Hjelp at de alle have væred fornøiet:
thi naar denne eller de forrige Fogeder have siuteed
nogen Accord paa Hosbondens Vegne; saa har den
alletider været christelig og billig, og haver jeg aldtid
af saadan Bjergelon tillagt Bonderne for deris Ar-
beide saa meget at«de dermed have varer vel til-
freds; førend denne Præst nn er kommen eil An-
holde, som vil gjøre mig umyndig, ligesom jeg hver-
ken eiede Landet eller Forstranden, eller hafde Rettig-
hed. som Hoobonde at satte mine Tjenere til noged
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>