Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
fattare som den föregående, nemligen Carl Envallsson,
hvilken här imiterat Piis’ ocji Barres »la Matinée et la
veillée viileageoises ou le sabot perdu».
Intrigen är rätt lyckligt funnen. Scenen föreställer
en bygata; det är i första gryningen och ett lätt snötäcke
har under natten fallit. Den unge Colin, som tillika med
de andra bönderna uppbådats till skallgång, vill, innan
han beger sig af, träffa sin älskade Babet, som väl på
hans tillrop visar sig i fönstret men icke kan komma ut,
då mor Bobi håller henne innestängd och till yttermera
visso tagit bort hennes skor. Hon vet dock råd, tager
moderns skor och ilar i sin älskades armar. De måste
dock efter en eldig duett skynda undan, ty Babets åldrige
friare, skolmästaren, är i annalkande.
Efter att denne klagat öfver sin plågsamma
kärleks-nöd, mot hvilken icke ens Seneca hjelper, få tankarne en
annan riktning:
»Men hvilka spär jag skådar här!
Det är en gosses . . . det är en flickas . . .
Och se! . . . Ifrän Babet det bär! —––-
Aldrig hon ut så tidigt skickas.
Nej med Colin hon consortium gjort,
Och smygt sig ut genom denna port! —––-
Maxima pestis en virgo est:
Stulen voluptas hon älskar mest.
Jag skall, revera. i stort och smått,
Här deras factum examinera:
Se! . . . huru när de hvarandra gått! . . .
Närmare kan ju ej existera?
Här stod hon . . . och se här stod han! . . .
Ack, de profecto omfamnat hvarann! . . .
Nu varseblir han Babets sko, den hon tappat i brådskan,
och detta fynd lugnar hans svartsjuka, ty skon är
uppenbarligen för stor för henne, och misstankarne vända sig
nu mot annat håll —
»Hvilken rustibus vill mera
Rosa hustruns dygd? — Jo, jo
Denna sko
får attestera
Innan kort om hennes tro.
Sedan bönderna gått att skalla
Jag examen hålla bör.
Och hvar uxor sammankalla
Till question och till förhör.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>