Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Rättelser ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Rättelser.
Sid. 4, noten; Genom förbiseende har utelämnats prof. Ed. Berendts’ skrift MepKaHTHAHCTbl H 4>H3iOKpaTbi Bl» UlBeuiH BT> 18-MT> CTOJrfeliH (Jaroslav 1892), där Chydenius behandlas med stöd hufvudsakligen af dr Lilles afhandling.
» 32 r. 5 ufr. står «koppymningens»; läs «koppympningens».
» 50 > 2 » * «svaren vitnade »; läs «svaren vitnade».
* 56 » 5—4 nfr. (not 2) står «tryckfrihetsutskottet»; bör vara
«tryck-frihetsfrågan*.
* 59 r. 3 nfr. står «afsked utan pension åt Höpken»; bör vara «indragning af Höpkens pension».
» 64 r. 14 ufr. står «besvoro»; läs «besvuro».
73 r. 22 * står «viss»; läs «oviss».
* 78 » 13 » » «1767»; » «1769».
* 90 » 20 » » «Mannerhjerta»; bör vara «Mannerhierta».
» 107 » 16 » * «Fredenstjerna»; * * «Fredenstiema».
» 109 * 26 o. 27 ufr. står «von Lieven* och «Hjärne»; bör vara «von Liewen» och «Hiärne».
» m r. 1 ufr. (noten) står «skrifter»: läs «skriften».
* 142, not 2: Numera har jag funnit äfven ett annat exemplar af Välment Svar i F. S. A. (Carpelans samling).
143 r. 1 ufr. bör «Joh.» utgå. — Sannolikt åsyftades prof. Jac. Haartman, sedermera biskop.
* 146, not 3: Naumanns samling af politiska flygskrifter från 1700-talet är numera öfverförd till H. U. B.
157 r. 2 nfr. (not 3) står «433*; läs «438».
179: Åfven senare, i sin skrift om landthandeln, nämner Chydenius Swedenborg såsom författare till memorialet mot produktplakatet (se Pol. Skr., s. 329).
* 193 r. 19 ufr. står «fiskerilagstifningens»; läs «fiskerilagstiftningens».
* 216 » 1 nfr. (not 2) står «223»; läs «225».
234 » 2 » (not 4) » «finnas»; läs «finnes».
235 * 18 ufr. står «förrra»; läs «förra».
224 * 4 nfr. (noten) står «Ostobotn.»; läs «Ostrobotn.».
* 252 * 3 » (not 2) står «landsförsamling»; läs «moderförsamling».
254 » io ufr. står «som gånge fri detta»; läs «som gånge fri. Detta».
256 » 21 » » «Forshäll»; läs «Forshaell».
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>