Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
DRAGONHUSTRXJN. 435
fick föra, uppvägde helt och hållet saknaden efter hennes man,
livilken måhända låg lemlästad och öfvergifven på fältet och
längtade efter blott ett vänligt ord af sin hustru och en
varm blick ur hennes ögon, hvilka han så mycket beundrat.
Katarina jämförde sin nyaste herre med gref Schere-
rnetew och denna jämförelse var för fursten ganska fördelaktig.
Thiti yar ung och älskade nöjet; och den sköna slafvinnan för-
stod att med mycken skicklighet draga fördel af hans vällustiga
fallenheter. Hon bringade honom inom kort i sådan förtjus-
ning, att det blef husbonden, som blef den lydande och slaf-
vinnan den befallande.
Mensjikow dröjde icke länge kvar i Marienburg utan läm-
nade befälet ifrån sig och reste med sin undersköna älskar-
inna till Moskwa för att där lefva ett yppigt och utsväfvande
lif, hvilket han i förväg i bjärta färger skildrat för Katarina,
som i sitt sinne jublade öfver all denna härlighet och prisade
sin lyckliga stjärna, som fört henne inför furstens ögon..
Furst Mensjikow var en i hög grad brutal herre och dag-
ligen lät han knuta några af sina tjäHare. Men den vackra
Katarina var lika listig, som hon var skön och hon förstod
att helt och hållet vinna sin älskare och leda honom efter sin
vilja och hon beslöt att bringa honom därhän, att han skulle
göra henne till furstinna Mensjikow, då hon väl hunnit med
honom till Moskwa.
Den forna svenska dragonhustrun blef nu föremål för allt
djäfvare och djärfvare blickar — men icke af gemene män
eller lägre officerare, mån I tro, utan af generaler och furstar ;
och hon visste äfven att med en ovanlig grace uppbära de
dyrbara dräkter, hvilka hennes älskare bestod henne och hvilka
i förening med juveldiadem i tiennes rika hår förhöjde hennes
skönhet, hvilken, såsom jag förut sagt er, var i högsta grad
ovanlig.
Slutligen anlände furst Mensjikow med sin tjusande älskar-
inna till Moskwa och där öppnades för henne glädjens tempel
och en rad af fester och förlustelser, hvilkas glans Katarina
aldrig kunnat drömma om. Den ena njutningen öfverbjöd den
andra i sällhet och den ena festen var mera förtrollande än
den andra.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>