Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
470 CAROLINENS MINNEN.
— Där hade de kunnat få en fästman på hvart finger!
— Fy!
— Hvasa! — Nåja, jag förstår dig, flickan min, och du
förstår nog den gamle farbror också.–––––- Gladt var det
emellertid på adelsgodset, det är säkert, och tyckte vi om bond-
töserna och tjänsteflickorna, så var adelsmannens dotter inte
utan beundrare hon heller, det är så visst som amen i kyrkan
det. — Det var, må tro, en däjelig tös, den där slottsfröken
och fint klädd var hon af attan tusan, att man trodde, att
hon skulle kunna flyga bort. — Nu skall jag tala om en historia,
som ackurat passar på en förlofningsdag. Spetsa öronen I,
som älsken!
— Farbror skall tala om kärlek, sade Frida frågande.
— Jo, jo men!
— Ack!
Hela församlingen brast i skratt och Frida, som fann, att
hon af sina känslor låtit förleda sig till att sig själf alldeles
omedvetet bli komisk, gömde sitt rodnande ansikte mot sin
trolofvades skuldra — äfven hon skrattande.
När munterheten lagt sig litet, sade prosten:
— Nå, käre Björn, hur var det med din kärlekshistoria
nu då? Den är väl inte rå och sårande; ty då vilja vi inte
höra den.
— Nej, Gud tröste mig, skulle jag i vördig prostens när-
varo –––––- -
— Se så, sade prosten, fortsätt nu. Det börjar lida på
tiden och jag får snart lof att tänka på hemfärden, innan det
blir för mörkt; men gärna skulle jag vilja höra en gammal
krigare som du tala om en kärlekshistoria.
— Och han skrattade åter.
Det blixtrade till i Björns grå ögon och det såg ut, som
om han hade tänkt:
— Jag skall allt visa, att jag kan tala om vackra saker,
så krigare jag är.
Och så började han:
En vacker afton hade jag i sällskap med adelsmannens
taffeltäckare smugit mig in i parken, som jag gärna ville se. —
Vi caroliner fingo annars inte gå dit. Men taffeltäckaren, en
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>