- Project Runeberg -  Äventyr i Central-Afrika : skildringar från Kongomissionens första tid / Första delen /
201

(1923) [MARC] Author: Karl Johan Pettersson
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Den ringa begynnelsens dag

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

201

samma ledighet, och alla syntes visa honom både
aktning och förtroende. Det var värmande för känslan
att se t. o. m. de små barnen komma honom till mötes
och samlas omkring honom, några slogo t. o. m. sina
små svarta armar om hans ben. Han hade stekta
jordnötter i fickorna, vilka han gav de små i stället för
karameller. Dessa stekta jordnötter smaka alldeles som
stekt sötmandel. Då han var så välkommen bland de
små, var det givet, att han skulle bli välkommen även
bland de vuxna, om ej för annat så för de smås skull.
Folkets språk älskade han över allting annat. Det
talade han om jämt, och det forskade han i både natt
och dag. Han blev därför snart känd över hela Kongo
som den störste språkkännaren i landet.

Det var i början mycket svårt att finna lämpliga
uttryck för en del begrepp och ordböjningar. Så dröjde
det t. ex. ganska länge, innan någon fann något ord för
»frälsare». Det blev Westlind förunnat att göra denna
liksom1 så mången annan upptäckt. Han hade redan fått
klart för sig, huru substantiv kunde bildas av verb. En
natt låg han och grubblade över ordböjningar och
ordbildning, bland annat hur han skulle kunna finna
något ord för »frälsare». Slutligen rann honom i minnet
ordet »lalula», som betyder »rädda från att drunkna».
Då syntes det honom, att »lulalulu» eller »nlalulu»
eller »ndalulu» borde kunna betyda »frälsare». Han blev
ofantligt glad över att detta ljus gått upp för honom mitt
i nattens mörker. Triumferande hoppade han upp ur
sängen, tog i all hast på sig det nödvändigaste i klädväg
och skyndade till en svart vän nere i byn och knackade
på dennes dörr. Denne man, som redan var van vid
dylika nattliga besök, gnuggade sömnen ur ögonen,
rus

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 18:28:04 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/centafr/1/0211.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free