Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
87
kommer Dsjingis Khan fra Mongoliet og legger landet under sig
helt ned til Termes. Men hans dynasti blir jaget vekk av Timur,
-eller Tamerlan som han også kalles, som opslo sin hovedstad i
Bukhara. Hans rike strakte sig nedover Persia og Hindustan
og østover i Mongoliet. Han ligger begravet i Samarkand. Har
De sett hans praktfulle gravmæle?
Nei, svarte jeg kort.
I det 15. århundre kommer en tyrkisk-mongolsk nomade
stamme under ledelse av Khan Usbek og slår sig ned i det nord
lige, det som nu er Usbekistan. 1499 styrter usbekerne den siste
hersker av Timurs slekt, rykker inn i Samarkand og danner fyrste
dømmet Bukhara, som efter russernes fremtrengen i 1865, kom
under russisk overherredømme uten å være offisielt innlemmet i
Russland. Fyrsten eller Emiren som han kalles. blev sittende i
Bukhara som en slags underfyrste for den russiske statholder i
Tasjkent, helt til revolusjonen feiet ham vekk i 1920. Den siste
emir het Olim Khan.
Men Tadsjikistan?
— Tadsjikene har le vet under småfyrster, som har stått i
større eller mindre avhengighetsforhold til de store dynastier,
senest til Emiren av Bukhara. De var ikke lett å undertvinge
for de kunde trekke sig op i fjellene. Men noen helt selvstendig
tilværelse som nasjon har de først fått efter revolusjonen, eller
nøiaktig bestemt 15. mars 1925. Men riktignok som en autonom
republikk under Usbekistan. Da blev de også gjenforenet med
fjelltadsjikene i Pamir som Russland hadde annektert.
Det fornekter sig ikke at min venn er sprogspesialist. Hver
gang et nytt krigerfolk optrer i historien forteller han hvilke
virkninger dette har på utviklingene av de forskjellige sprog. Jeg
hører høflig på ham, men det blir altfor innviklet og vanskelig,
til at jeg tør benytte noe av det. Tiden er altfor kostbar til
at jeg skal innlate mig på slike sproglige spesialiteter.
Her skal De se, sier han i et av sine hyppige sprogbegeist
rede anfall, og legger et stort ark papir foran mig. Det er et
alfabet, noe anderledes enn det latinske, men allikevel et latinsk
alfabet.
Dette er jeg nettop ferdig med. Det er alfabet for fjeld
folkene i Pamir. .-..,..
— Meget interessant, sier jeg høflig.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>