- Project Runeberg -  Fra Amerika / Del 1 /
353

(1897) [MARC] [MARC] Author: Henrik Cavling
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

a Banken!“ „Yesu, tint a, „saa er I tow nok lieg tosset.u Saa
sejer a te hind, om a ett kund kyer ud o hint ham. „Jow“, swaaer
hun, „Do kan jo sætt Dej po en Hæk.“ (Hack, Farmervogn) „Nix
forstein,“ sejer a, for En kan jo da taael Tysk, o saa spør a hind
po Dansk om den nærmest Vej. „Den her Vejw, sejer hun,
„dersom Do kan spring øwwer en Krik (Creek, Bæk). „Nej, gu’ kan
a ett springg øwwer en Krik. „Jo bett“ (jeg vædder) saa hun. „Yes“
tint a, „no vil hun s’gu i Bett. For En kan jo da taael Tysk“. No
stoer vi saa o snakket rolle sammel po adskillig Sprog, indte Maren
lieg mæ jet sejer po Dansk: „De er skidt for wos“, sejer hun, i
Aar haar vi hwerken Krop (Crop, Høst) eller Barn (Barn, Lade).
Men saa blow a gal o raavt: „Hør Maren! Anbelangende Barn,
saa blywwer de en Sag imell Dej o Ole; men anbelangende Krop,
saa kund Gud godt hae gien Dej ledt minder, nær han saa te
Gjengjæld haad gien Dej lidt mier Hoved!“

Saa swaaer hun, te a waar en Grienhorn (Greenhorn,
Grønskolling). Men a saae, te hwerken haad a Horn, ej heller haad a Løst
te o grien. A waar snaarer opsaat po o græed øwwer saaen
now-wed Sludder. Men saa te aid Held kom 01e.“

Man tro nu ikke, at denne Historie er lavet. Sandheden er, at
den er taget lige ud af Livet. De første Dage, man lever mellem
Farmerne i Vesten, har man ikke Øre for andet end disse løjerlige
Ordforvridninger, der gaar saa vidt som til at give de engelske
Ord danske Endelser, f. Eks. Streetcar sen (Sporvognen), eller bruge
Nydannelser, f. Eks. „at gaa op paa Stærsen “ (upstairs, op ad
Trappen), eller give Ordene en hel anden Betydning som t. Eks.
sige Staircase for Stærkasse. Men besynderligt er det, hvor
hurtigt man vænner sig til dette Kaudervælsk, ja til at tale det og
finde, at det giver Sproget Lethed. Og et saadant Sprog ikke blot
tales, det ogsaa skrives. Som Prøve meddeles her et Brev fra
en Jernbanearbejders Hustru, Johanne Mortensen, der søger
Sagfører Petersens Bistand for at blive skilt fra Manden.

Brevet lyder:

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 18:32:54 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/chamerika/1/0435.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free