Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Trange Tider 1831—41
 << prev. page << föreg. sida <<      >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Gjennem Sophie Hansen modtog Chr. Winther
stadigt Aarestrups Digte, saaledes „Platanen" („Digte",
S. 209) med Udskrift: A mademoiselle, mademoiselle
S. Hansen. Afleveres hos Præsten i Østerulslev, med
Lejlighed", og til Alvilde Miiffelmann afskrev Winther
6 af disse („Brønden", Digte 1838, S. 190,
„Umuelig-heden", S. 252, „I Teatret", S. 185, „Distraktion", S.
206, „Havfruen", S. 53 og „Det Ubegribelige", S. 228)
med en meget sirlig Haandskrift i en lille, fin Bog, hvis
Titel er :
Digte
af
Emil Aarestrup
Kjøbenhavn
1834
Paa C. W.s Fingres Bekostning.
Samlingen havde følgende Tilegnelsesdigt:
Til
Sra- Donna Diana.
En Perlekrans af Taarer,
Rubiners Elskovsblod,
kort:	Alt,	hvad Hjærtet daarer,
jeg lægger for Din Fod.
Den vil Dig lifligt styrke
ved Ynde og Behag
langt mer end mine mørke
og vilde Harpeslag.
Ydmygeligst
Rasmus Sjællænder.
Det var, som Chr. Winther vilde vise Alvilde, at
den Bejler, hun havde vraget, nu ejede en Brud,
 << prev. page << föreg. sida <<      >> nästa sida >> next page >>