Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Trange Tider 1831—41
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
der et Par Bind, det erindrer jeg meget vel. Det har
altsaa netop været dem, jeg skulde bruge. Det er nu
mit Held. . . . Undskyld, kjæreste Ven, at jeg paa Dit
saa interessante og kjærlige Brev1) kun sender Dig
4 dette konfuse Tøjeri; jeg maa holde op. Af ganske
Hjærte
Din hengivne Christian Winther.
.... Jeg har ærgret mig over Dine
Honorar-Beregninger, men skal dog nok narre Dig. Slige
Drillerier er Du nu saa stærk udi.“
„(Neu Strelitz) 1ste Juni 1841.
Da jeg har saa uendelig Meget og mange Ting at
sige Dig, min kjæreste Thaarup, saa er jeg rigtig bange
for, at dette Brev mere end noget andet vil blive noget
forvirret; thi i mit Hoved har det nu altid seet ud som
i et Pulterkammer, og jeg har endnu ikke oplevet det
lykkelige øjeblik, at jeg i Orden har kunnet fremtage
de deri opstablede Møbler og Effekter. Tilgiv mig
altsaa. ... Af Heiberg har altsaa Du ogsaa lært at
sige franske Komplimenter; thi som saadanne vil jeg
betragte visse Talemaader i Dit Brev, uden hvilken
Forudsætning disse snarere vilde ydmyge end kvæge
mig. — Hvad Udgivelsen af Novelle-Fragmenterne
angaaer, da kan jeg endnu ikke, uagtet Din og Heibergs
affirmative Dom desangaaende, komme til at stemme
herfor. Uanset, at Poul selv ingenlunde vilde tillade
det, saa seer jeg nu — efter at have gjennemlæst det
Hele — at kun en yderst liden Del af Publikum, navn-
*) Findes vistnok ikke nogensteds, ligesaa lidt som det i næste
Brev omtalte.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>