Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Rettelser og Tilføjelser. Navneregister.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
RETTELSER OG TILFØJELSER.
I
S. 6, Linie 11; Fornærmede, læs: Fornærmende.
S. 20, L. 7; Abrégé des tous les sciences, læs: A. de toutes l. s.
S. 32, L. 4; Munkebrøde, læs: Munkebrødre.
S. 35, L. 20 skal der staa Punktum efter Beifallsblicke.
S. 39, L. 21; Min Haand imod; læs: Min Haand jeg mod.
S. 114, L. 23 har jeg læst libris istedenfor liberis; Betydningen er
altsaa ikke Bøger, men Børn.
S. 122, L. 7; Poulsen, læs: Paulsen.
S. 133, S. 12; propre, læs: prope.
S. 144. I Noten er anført S. Birket Smith som Kilde; clet skal være
Henri Werliin.
S. 188, L. 15; unger Piger* læs: unge P.
S. 240, L. 27; Flintinge, læs: Torkildstrup.
S. 247, L. 19. Maaske skal det tvivlsomme „Lagen" læses som „Legen".
S. 249, L. 13; proxit, læs: prosit.
S. 250, L. 15; Sindenius, læs: Sidenius.
II
S. 21, L. 27; døv, læs: blind.
S. 39, L. 13; Schall, læs: Schaltz.
S. 58, L. 3; Ries, læs: Riis.
S. 61, L. 3 og flere Steder i det Følgende staaer der Påttges, læs:
Pdtges.
S. 75, L. 15; Kjærlighed: læs: Ungdomskjærlighed.
S. 99, L. 13 og 29; Sturzenbecher, læs: Sturtzenbecher.
S. 128, L. 4: Wiborg, læs: Viborg.
S. 148, L. 1; Bomb elle s, læs: Bombelles’es.
S. 189, L. 3; Wallich, læs: Wallick.
S. 196, L. 28 og S. 421, L. 21; Frølich, læs: Frøhlich.
S. 225, Note 1 skylder jeg Hr. Hother Miiffelmann; den synes
imidlertid at være fejlagtig; Prof. Th. Stein har nemlig oplyst mig
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>