Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Alla Narbonnes invånare och embetsmän sågo med
häpnad detta kungliga aftåg.
Kardinalen uppsteg ensam uti en rymlig, fyrkantig
hängbär, hvaruti han ämnade färdas ända till Perpignan,
emedan hans krämpor icke tilläto honom att rida eller åka en
så lång väg. Denna flyttbara kammare inneslöt en säng, ett
bord och en liten stol för den page, som skref eller läste för
honom under vägen. Detta lilla hus var öfverhöljdt med
purpurfärgad damast och bars af 18 man, utvalde ur hans
lifgarde, som aflöstes för hvarje mil och förrättade denna
ärofulla tjenst med blottade hufvuden, och det i trots af vare sig
regn eller solbadd. Hertig d’Angouléme, marskalkarne
Schorn-berg och d’Estrées, Fabert och andra förnäma personer redo
på sidorna om hängbåren. Man märkte kardinal de la
Va-lette och Mazarin ibland de tjenstaktigaste, äfvensom
Cha-vigny och marskalken Vitry, som sökte undvika Bastiljen,
hvarmed han sades vara hotad.
Derefter följde två täckvagnar med kardinalens
sekreterare, läkare och hans biktfader, åtta fyrspända vagnar för
hans hofherrar och tjugufyra mulåsnor med hans tross;
tvåhundra infanterister följde helt nära; hans lifdrabanter och
lifgarde till häst, samtlige adelsmän, redo framför och efter
detta tåg på präktiga hästar.
Med all denna ståt begaf sig ministern till Perpignan,
dit han anlände efter några dagar. Men som hängbåren var
mycket bred, måste vägen på flera ställen utvidgas och några
väggar nedrifvas i de byar och städer, hvilkas gator voro för
trånga, «så att,« (säga samtida författare, som uppriktigt
beundrade denna ståt) «han på visst sätt liknade en segrare som
intågade genom breschen.« Vi hafva sorgfälligt eftersökt
handskrifter af någon ägare eller invånare i de hus, som sålunda
måste vika ur hans väg, för att se om samma beundran deri
uttrycktes, men alla våra forskningar hafva varit fruktlösa.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>