Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
«Men dagen derpå fick han mera mod och skref detta
till mig sjelf*) och ett annat till konungen.
Han storknade af sina anslag och kunde ej hålla ut
dermed. Men han blidkar mig icke för så godt köp; han
måste aflägga en fullständig bekännelse, eller förvisar jag honom
ur landet. Jag har låtit tillskrifva honom på förmiddagen «).
Hvad åter vidkommer den storlåtige och mäktige
hertigen af Bouillon, sjelfständig herre till Sedan och
öfverbefälhafvare för arméerna i Italien, så har han blifvit gripen
af sina officerare, midtibland sina soldater, der han hade gömt
sig i en halmkärfve. Det återstår således blott mina två
unga grannar. De inbilla sig att hafva hela lägret på sin
sida, men det återstår dem blott de båda röda kompanierna;
"arbeta på min förlikning med hans Eminens och väntar detta
"bemödande af den verkliga vänskap ni hyser för mig, och
"hvilken jag tror vara större än er vrede. Ni vet det behof
"jag har att ni befriar mig ur den klämma, hvari jag råkat.
"Ni har. redan gjort det tvenne gånger förut hos hans Eminens.
"Jag bedyrar att detta är sista gången, jag ger er dylika
"uppdrag.
Gaston d’Orleans."
*) Till Hans Eminens Hertigen-Kardinalen,
Min Cousin !
Denne otacksamme herr le Grand är högst brottslig att
hafva misshagat er; de gunstbevis han erhöll af konungen,
hafva alltid hållit mig ifrån honom och hans konstgrepp, men
för er, min Cousin, bibehåller jag hela min aktning och
vänskap ... Jag känner en innerlig ånger, att ännu en gång hafva
brustit i den trohet, jag är skyldig Konungen, och tager Gud
till vittne på den uppriktighet, hvarmed jag hela min lifstid
skall vara den uppriktigaste af edra vänner, och med samma
uppriktighet Ur jag
Min Cousin.
Eder tillgifne Cousin
Gaston.
**) Kardinalens svar:
"Min Herre !
Emedan Gud vill att menniskan tager sin tillflykt till en
sann. och uppriktig bekännelse om sina fel i denna verlden,
anvisar jag er den väg ni bör följa, för att komma ur ert
trångmål. Eders Höghet har börjat väl, och det beror på er sjelf
att fullborda. Det är allt hvad jag kan säga er."
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>