Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
anförda skäl, hvarföre I ock hafve vår forrige order (af d. 18
aug. och 9 sept.) till följe att förnimma, om de icke skulle
vilja sända sina gesandter till någon locum tertium att sluta
bem:te traktat, så ock hvad folk de på sin sida därtill
deputeran-des varde, då vi vilja veta att göra därefter nödig förordning
på vår sida, allt till den ände att detta hälsosamma verket
måtte blifva bragt till önskeligt slut och ändskap. Hvarmed
vi, förväntandes att veta huruledes de danske sig häruti
re-solverandes varde, befalle Eder den Högste.1
Prins Karls födelse den 24 nov. 1655 blef naturligtvis
vederbörligen notificerad vid vederbörliga hof; skrifvelserna
härom utgingo från Marienfeldt d. 10 dec. och följande dagar,
bl. a. till kejserliga hofvet, till protektorn i England genom
Bonde och till Köpenhamn genom Dureel2. Den 4 febr. —
samma dag som de holländska ambassadörerna höllo sitt
intåg — var Dureel hos kanslärn och nämde om de bref och
order, han mottagit från sin konung, samt begärde lägenhet
framföra och utföra hvad desamma innehöllo. Följande dag
meddelades3 honom genom en kammarjunkare, att den 6 febr.
skulle han få audiens. Han framförde då den glada nyheten,
hvilken mottogs vid danska hofvet med oförställd glädje; och
konung Fredrik III, som genom Dureel ock mottog
uttrycken af Karl X:s fortfarande välvilja och benägenhet, enligt
skrifvelsen d. 10 dec.4, fann tillständigt vid detta tillfälle på
ett särskildt sätt lägga i dagen sin personliga affektion för sin
konungslige »broder, frände, nabo och synnerligen gode vän»5
1 Damca. Jfr Puf. 3: 83.
2 Riksreg.; till Dureel d. 10 dec. (Danica.) »Och uti det öfriga
kontesterandes vår affektion all god vänskap att underhålla», slutar
denna skrifvelsen.
3 Dureel till Erik Oxenstierna d. 9 febr.
4 Jfr of vanstående not 2.
5 Så ville han, att det i underskriften vid de*n personliga
brefväxlin-gen konungarne emellan skulle heta, eftersom för öfrigt så bruket var
och emellan de skandinaviska regenterna det också nyligen hade varit;
uttrycket »Ed. Kärlighet» finge härvid ej heller förglömmas. (Dureel
till konungen den 9 febr., Coyets papper.) Karl X hade ock i sina
föregående bref iakttagit den formeln, men hade väl glömt den nu.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>