- Project Runeberg -  Clas Livijns dramatiska författarskap /
211

(1911) [MARC] Author: Johan Mortensen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

”Det utmärker icke ringa grad af mod att företaga en
försvenskning af den bekanta sarkasmen: Der gestiefelte Kater,
en pjes, som i Tyskland så skarpt sårat flera berömda författares
ömtåliga rykte, och som derföre derstädes åstadkommit så mycken
förargelse. I allmänhet har dock denna försvenskning temligen
väl lyckats, och de flesta förändringar, som gå ut på att
framställa den berömda Svenska Theatem och dén gyllene Svenska
vitterheten i sitt rätta ljus, äro ej illa uttänkta, hvarpå som
exempel bland annat, må nämnas Theaterförändringen (sid. 54).
Den i Tyska pjesen förekommande lärde Tunnbindaren, der
Böt-tiger, är välbetänkt här förvandlad till en samlare för Literaturen
och Theatern. Dock fram i stycket stöter Försvenskaren mot
all coutume, då han lägger i dennes mun (sid 32, 55, 57) en
viss lärd kännedom af den gamla Grekiska Theatern, som endast
passar i den Tyska Sagan. En annan dylik inadvertens har
Försvenskaren begått (sid 46), der han låter Arlekin säga: att han
är ”en Italienare, fast tyvärr ej frän Corsika”, och sedan å
följande sida, att han är en redlig svensk. Äfven diktionen, med
undantag af det hårda uttrycket (sid 49): ”hvad det nu är
sublimt mitt geni?” är ledig och lätt, ehuru den dock röjer Svenska
språkets ovana vid sann, komisk styl. I stället för den Tyska
pjesens versifierade företal, är den Svenska försedd med en
Dedikations Epistel, bildad efter ett bekant mönster i denna
väg, och vid slutet, med en skrifvelse till ”Redaktören af Journ.
för Lit. och Th.”, som det oaktadt likväl icke uppfyllt
öfver-sättarens begäran.

Stycket öfverflödar af ännu flera tryckfel än de angifna,
bland hvilka några verkligen äro ganska stötande.”

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 18:40:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/claslivijn/0221.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free