Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - LETTER XVIII. - LETTER XIX.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
summer employment. When the lakes are
frozen they are obliged to betake
themselves to their forests, and subsist by
hunting. The fish of these lakes are excellent
in quality and flavour, but they know not
how to dress them. The following are the
names by which the variety of them are
known. The gadda abbore, mort, loyan, gris,
ruda or carassir, a species of the carp but
much larger: the stremling and
negenogon, of the herring kind, but inhabitants of
fresh water; the lax, (or salmon)
skomakaren, rudor, simper, and lake.
When the season approaches for curing
their fish for their winter provisions, they
are obliged to take a long and tedious
journey over deserts and mountains to
procure salt at their sea-port towns. These
journeys are generally performed in large
parties.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>