Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - III. Santa Marta
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
74
hvilka det är svårt att säga, livaruti de i
uselhet mest öfverträffa alla andra på vattnet
flytande farkoster, antingen i deras construc-
tion och takling, eller i deras besättnings
oskicklighet i att manövrera dera. Jag såg
sjelf ett af dessa sjöspöken vända upp och
ned på sig i vackert väder och straxt utan-
före hamnen. Den var lastad med bomulls-
halar, hvilka, då vinden låg från land, och
ingen båt tillhands för att berga dem, gingo
snart till sjös, liksom seglade de säkrare och
bättre nu, än då de lågo inpackade i det då-
liga fartyget. Ägaren härtill, en Engelsk Köp-
man, stod i land och såg på, samt svor öf-
ver de "danined black rascals/’ som voro orsa-
ken härtill, och nu genom simmande räddade
sig. Då han påstod, att han icke kände nå-
got sätt att lära dessa bestar bli bättre sjö-
män, kunde jag icke låta bli att råda honom,
att nästa gång lasta sin båt med jern, och
låta fastsurra vid fartyget om icke alla, åt-
minstone de förnämsta af besättningen, då
de antingen blefvo försiktigare vid seglets och
rörets skötning, eller, i motsatt fall, åtmin-
stone sparade honom den förargelsen, han nu
hade, att se dem komma i land och skratta åt
hela äfventyret.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>