Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XXVI. Til den sorte Flod
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
442 T il den sorte Flod.
hen under et skyggefuldt Træ teet ved Vundet foi at tale
sammen.
Irebumændenes intelligente Udseende slog mig strax.
De saa ud som erfarne Folk, der havde reist en hel Del,
og havde aldeles ikke dette underlige, dumme, forbavsede
Udtryk, som vi saa ofte havde truffet hos de Indfødte. Men
disse Folk kjendte ogsaa godt mange Lande og mange
Stammer ved den øvre Congoflod. De vidste god Besked
om ethvert Landingsted paa Bredderne fra Stanley Pool til
Upoto, en Afstand af 130 Mil. De havde tumlet sig en Del
1 Livet og vare komne i Berøring med mange Folk paa for-
skjellig Maade. Til Punkt og Prikke vidste de, hvad de
europæiske Handelsvarer, som finde Vei høit op ad Floden,
vare værd hos de forskjellige Stammer, og de kunde ved at
løfte paa en Elephanttand opgive, hvad der kunde tjenes
paa den, naar den blev solgt ved Stanley Pool.
Det var intet Under, at deres mercantile Kundskab
havde paatrykket deres Ansigtstræk sit Stempel. Det Samme
er jo Tilfældet i de store Byer i Europa. Kan man ikke
let kjende en Militair, en Kjøbmand, en Digter, en Kunstner
og en Geistlig fra hverandre? Det gaar ligedan paa Congo-
floden, hvor der mange Steder findes en stærkt udpræget
Handelsaand. Der er Forskjel paa den bosiddende og
den søfarende Kjøbmands Optræden. Den første er mere
sleben, medens den sidste i Almindelighed er mere lige-
frem og aaben i sit Væsen. Kjøbmændene paa Congo-
fioden ere forøvrigt saa barbariske, at de leilighedsvis
ikke have Noget imod at slaas. Jeg blev ganske over-
rasket, da man fortalte mig, at Landet netop for Øie-
blikket var i Krig. Øvre-Irebu sloges med Nedre-Irebu, og
medens vi samtalede, kunde man i det Fjærne høre Bøsserne
knalde.
Den første Dag, man tilbringer paa Congofloden
med Indfødte, gaar gjærne hen med Passiar,
sammen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>