Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
personer äfven skulle följa dess föreskrifter. De visade
emellertid ingen lust därtill, utan förblefvo orörliga
på sina platser. Alcosta var den ende, som behöll
ett skenbart lugn. Han log till och med ännu bredare
än förut.
— Ha alla passerat? vände han sig till den
funktionär, som stod honom närmast.
Den tillfrågade bugade sig och hviskade
underdånigt ett svar.
George förstod, att allt var arrangeradt på
förhand. Samtliga närvarande visste, att något nu
skulle hända. Ehuru George ej hade en aning om,
hvad det gällde, greps han likväl af den öfverallt
rådande spänningen.
Ceremonimästaren ilade mot den lilla flocken,
som trotsigt dröjde i salens ena hörn. När han
hunnit fram och lågmäldt sagt ett par ord till den
koppärrige, återvände han skyndsamt med dennes korta
svar. Det försatte Alcosta i ett obeskrifligt raseri.
Presidenten sprang upp, så att tronstolen vacklade
därvid. Hvad han bokstafligen tuggade fram mellan
sina breda, gula betar, förmådde George ej urskilja.
Det var också tillräckligt att se honom.
Ceremonimästaren sprang hufvudstupa tillbaka till salens
vänstra hörn och inlät sig i dispyt med den
koppärrige, hvilken tycktes generad öfver den villervalla,
han framkallat. Slutligen gaf han vika för
hofmannens ifriga övertalningsförsök, och efter en
betecknande axelryckning satte han sig i rörelse.
Presidenten hade lugnat sig och åter intagit sin
plats. Då den koppärrige och de, som följde honom,
kommit på tio stegs afstånd, blefvo de hejdade. Ett
halft dussin högre officerare ställde sig misstroget
tätt omkring dem. George förstod med ens, att
alltsammans var iscensatt för att förödmjuka dessa
personer, och, ehuru han ej kände en enda ens till
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>