Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
tillbaka. — Att först och främst plundra offret,
på det känner man igen Alcostas hejdukar, sade han
bittert.
— Kanske jag? inföll George, som tändt ett ljus
och ställt det på bordet midt i rummet.
— Jag beklagar mig själf, som ytterligare
tvingas att taga er välvilja i anspråk. Men jag vet intet
bättre medel än litet silfver, när man vill förmå en
neger till tystnad. Medlet duger äfven, när man vill
ha honom att prata.
George log och singlade en halfdollar genom
luften till Piquillo.
— Nu tiger du, sade han.
— Piquillo tiga som muren, försäkrade denne
och fångade myntet.
— Hur länge? frågade främlingen spefullt.
— Hä, hä! — Negern flinade intetsägande.
— Hör på mig ett ögonblick! — George
betraktade honom skarpt. — Du har svårt att tiga, men
du älskar pengar, det har du själf sagt mig. Nåväl,
jag betalar dig ett sådant här mynt hvar dag, så
länge du håller mun. Men vid första knyst, dras
apanaget in. Du förtjänar således mest genom din
tystnad.
Negern grinade förtjust och sade:
— Piquillo mycket väl förstå. — Han lade hela
handen öfver munnen för att därmed beteckna, hur
omöjligt det under alla förhållanden skulle vara att
förmå honom prata.
— Gå då och lägg dig och undvik till och med
att prata i sömnen.
Uppassaren bugade sig och gick.
— Lita inte på karlen, sade främlingen vårdslöst.
— En neger kan helt enkelt inte bevara en
hemlighet. Nu säger jag er det på förhand, señor, ni
kommer att få stora obehag af denna händelse. För min
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>