Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
tydligt hennes mörka, exotiska skickelse. De på en
gång mjuka och snabba rörelserna, det lifliga, nästan
nervösa sättet verkade tilldragande på en natur med
hans kyliga lugn. George var icke van att analysera
sina känslor, men halft mot sin vilja började han nu
söka orsaken till den hastigt påkomna längtan han
erfor att åter vara i den unga flickans närhet. —
Jag är inte kär, sade han sig — hvem tror nu för
tiden på kärlek vid första ögonkastet? Men —
tillade han strax efteråt — jag är sannolikt på god
väg att bli det. Nå, det är lika oundvikligt som
mässling och scharlakansfeber, och lika gärna hon som
någon annan. — Det föll honom ej in att reflektera
öfver den unga flickans känslor, och han afslutade
sina funderingar med ett halft ringaktande, halft
godmodigt — kanske hon är mitt tillfälle i den vägen. Nå,
jag har ingenting däremot. — Han skakade emellertid
dessa tankar från sig och hostade inledande, det var
tid att tänka på affären.
Jim Cox, som tog signalen för en uppmaning att
på nytt börja det afdomnade samtalet, inföll genast:
— Särskildt styf var inte kaptenens idé, men
djärf. Jag har aldrig hört något så fräckt förut. Att
ge sig ut för Harrisons budbärare och söka narra er
med sig, señor Quiroga, det var... det var...
— Jag trodde honom inte, sköt Quiroga emellan.
— Men hans säkerhet imponerade till den grad, att
jag verkligen funderade på att följa honom.
— Tänk, om inte vi kommit i rätt tid, Harrison.
— Jim Cox slog sig, öfverväldigad af denna tanke,
på låren. — Ni hade följt karlen någonstädes, señor,
och han hade säkert funnit sin chance att sticka ned
eller fängsla er. Det skulle verkligen varit storartadt,
om han kunnat föra er bunden till Alcosta. Hans
plan var så bländande fräck, att den mycket väl
kunnat lyckas bara för det.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>